Tânia Alves — Dois pra Lá, Dois pra Cá songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dois pra Lá, Dois pra Cá" van Tânia Alves.

Songteksten

Sentindo o frio em minha alma
Te convidei pra dançar
A tua voz me acalmava
São dois pra lá, dois pra cá
Meu coração traiçoeiro
Batia mais que o bongô
Tremia mais que as maracas
Descompassado de amor
Minha cabeça rodando
Rodava mais que os casais
O teu perfume gardênia
E não me perguntes mais
A tua mão no pescoço
As tuas costas macias
Por quanto tempo rondaram
As minhas noites vazias
No dedo, um falso brilhante
Brincos iguais ao colar
E a ponta de um torturante
Band-aid no calcanhar
Eu, hoje, me embriagando
De uísque com guaraná
Ouvi tua voz murmurando
São dois pra lá, dois pra cá
No dedo um falso brilhante
Brincos iguais ao colar
E a ponta de um torturante
Band-aid no calcanhar
Eu, hoje, me embriagando
De uísque com guaraná
Ouvi tua voz murmurando
São dois pra lá, dois pra cá

Songtekstvertaling

De kou in mijn ziel voelen
Ik heb je uitgenodigd om te dansen.
Je stem kalmeerde me.
Het is daar twee, hier twee.
Mijn verraderlijke hart
Meer verslaan dan de Bongo
Beefde meer dan de maracas
Ongeclassificeerde liefde
Mijn hoofd tolt
Twirled more than couples
Uw Gardenia parfum
En vraag het me niet meer.
Je hand op je nek.
Je zachte rug
Hoe lang zijn ze er al?
Mijn lege nachten
Op de vinger, een heldere nep
Oorbellen gelijk aan de ketting
En de tip van een folteraar
Pleister op de hiel
Ik word vandaag dronken.
Van whisky met guarana
Ik hoorde je stem mompelen.
Het is daar twee, hier twee.
Op de vinger een heldere nep
Oorbellen gelijk aan de ketting
En de tip van een folteraar
Pleister op de hiel
Ik word vandaag dronken.
Van whisky met guarana
Ik hoorde je stem mompelen.
Het is daar twee, hier twee.