Tito schipa jr. — Child of Darkness songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Child of Darkness" van Tito schipa jr..

Songteksten

Tanto e tanto tempo fa un’ora d’amore si spense
Quando lei straniera cantò e nel cantare pianse
Quella strana canzone non portava il mio nome
Ma Bambino del Buio mi pare
Child of Darkness cantava Child of Darkness chiamò
Per me fu già l’ora di andare
Sceso in strada ritrovai quell’alba e quella fame
Fame d’albe e d’albe ancora e strade più lontane
Poi d’un colpo mi appare quel che vado a cercare
Alla fine di tutto il cammino
E' quel ladro d’amore quel pensiero o quel dio
Che al buio sembrava un bambino
Child of Darkness ma chi sarai se a lei mancavi tanto?
Child of Darkness che senso ha mai nascondersi in un canto?
So che esisti e mi sfidi a cercarti e sorridi
Ma nessuno ha tradotto il tuo nome
Cento interpreti ho avuto e tu le hai rubate a me Lasciandomi all’alba e alla fame
Fanciulle fiorite bevande incantate
E notti di mezza estate
Laggiù dal tuo mondo festoso profondo
Mi stanno chiamando ed io Proprio non so che sto aspettando
Child of Darkness l’eternità di un mito d’amore nascondi
Child of Darkness l’oscurità ti avvolge ma tu splendi
Mentre spento è il mio fuoco ormai scoperto è il mio gioco
Busserò alla tua porta stasera
Non avrò le risposte né i gloriosi perché
Ma tanta stanchezza sincera

Songtekstvertaling

Lang en lang geleden stierf een uur van liefde.
Toen ze een buitenlander was zong ze en in het zingen huilde ze
Dat rare liedje droeg mijn naam niet.
Maar Kind van de duisternis lijkt mij
Kind van de duisternis zong kind van de duisternis genaamd
Voor mij was het al tijd om te gaan.
In de straat vond ik die dageraad en die honger
Honger van dageraad en dageraad nog steeds en verder weg wegen
Dan zie ik opeens wat ik zoek.
Aan het eind van de weg
Is die dief van liefde die gedachte of die God
Dat in het donker leek op een kind.
Kind van de duisternis, maar wie zal je zijn als ze je zo gemist heeft?
Kind van de duisternis wat is het nut van ooit te verbergen in een lied?
Ik weet dat je bestaat en je daagt me uit om je te zoeken en te lachen
Maar niemand heeft je naam vertaald.
Ik had honderd tolken, en jij stal ze van mij, en verliet me bij zonsopgang en bij honger.
Dames en heren, heerlijke drankjes.
En ' S Nachts.
Daar uit je diepe feestelijke wereld
Ze bellen me en ik weet niet of ik wacht.
Kind van de duisternis de eeuwigheid van een liefdesmythe verbergen
Kind van de duisternis omhult je maar je straalt
Terwijl ik weg ben is mijn vuur nu blootgelegd is mijn spel
Ik klop vanavond op je deur.
Ik zal de antwoorden noch het glorieuze waarom niet hebben.
Maar zoveel oprechte vermoeidheid