Tito Puente — La Guarachera songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Guarachera" van Tito Puente.

Songteksten

Yo soy la más cumbanchera del solar
La negra más linda que nació
En la habana en el barrio 'e Belén
Yo, yo soy la que llega al baile
Y al bailar con mi cinturita de panqué
Arrastro a los hombres más guapos
Y valientes de la población
Yo tengo salsa y pimienta
En mi atómica cintura
Y cuando bailo la rumba
Que yo le imprimo sabrosura, sí señor!
Porque yo soy la más cumbanchera en Belén
Por mi cinturita,
Los hombres se vuelven locos por mí,
Por mi cinturita
(Por tu cinturita)
Pero yo soy la más cumbanchera en Belén
(Por tu cinturita)
Oye, los hombres se vuelven locos por mí
(Por tu cinturita)
Es que yo tengo salsa y pimienta en mi andar
(Por tu cinturita)
Oye, Belén, mari Belén, mari Belén que me muero
(Por tu cinturita)
A mí me dicen la guarachera de cuba
(Por tu cinturita)
Ay, Belén, mari Belén, mari Belén que me muero
(Por tu cinturita)
Belén, Belén, Belén, Belén, Belén, Belén

Songtekstvertaling

Ik ben de meest cumbanchera van de zon.
Het mooiste zwarte meisje ooit geboren
In Havana in de buurt ' E Belen
Ik ben degene die naar het feest gaat.
En dansen met mijn pannenkoekenriem
Ik sleep de knapste mannen mee.
En moedig van de bevolking
Ik heb saus en peper.
Op mijn atomaire taille
En als ik dans de rumba
Dat ik je lekker print, Ja meneer!
Omdat ik de meest cumbanchera in Bethlehem ben.
Voor mijn riem,
Mannen worden gek van me.,
Voor mijn riem
(Voor uw riem)
Maar ik ben de meest cumbanchera in Bethlehem
(Voor uw riem)
Mannen worden gek van me.
(Voor uw riem)
Is dat ik saus en peper heb in mijn wandeling
(Voor uw riem)
Hé, Bethlehem, mari Bethlehem, Mari Bethlehem ik ga dood
(Voor uw riem)
Ze noemen me La guarachera de cuba.
(Voor uw riem)
Oh, Bethlehem, mari Bethlehem, Mari Bethlehem ik ga dood
(Voor uw riem)
Bethlehem, Bethlehem, Bethlehem, Bethlehem, Bethlehem, Bethlehem