Tinturia — A chi mi sa dare musica songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A chi mi sa dare musica" van Tinturia.
Songteksten
La strada che mi porterà in fondo a quel tuo desiderio
non sarà mai il mio ultimo sentiero
perchè più bello di te perchè il più bello che c'è
lo troverò solo con chi mi sa dare musica
La strada che ho preso gia mi porterà da qualche parte
non sarà mai il mio ultimo traguardo
perchè qualcosa di me di forte più vero che c'è
lo troverò solo a chi mi sa dare musica
mi umilierò e poi mi starpperò
tutti i vestiti e l’anima mi porteranno a te La starda che mi ha preso gia, non so da che parte mi porti
la prenderò senza il minimo riguardo di te che dici se poi
le cose non cambiano mai, mi aiuterò col desiderio di fare musica
mi umiliero e poi mi strappero
tutti i vestiti e l’anime ritornero da te le melodie più belle, le lacrime più calde io le ho versate
e tu non sai per chi
mi sa dare musica, mi sa dare musica
musica musica
mi sa dare …
(Grazie a ninu per questo testo)
Songtekstvertaling
De weg die me zal leiden naar de bodem van je verlangen
het zal nooit mijn laatste pad zijn.
omdat mooier dan jij omdat de mooiste die er is
Ik zal hem alleen vinden met degenen die me muziek kunnen geven.
De weg die ik nam gia brengt me ergens heen.
het zal nooit mijn laatste doel zijn.
omdat iets sterkers dan ik Waar is.
Ik zal het alleen vinden voor degenen die me muziek kunnen geven.
Ik zal mezelf vernederen en dan zal ik verhongeren.
al de kleren en de ziel zullen mij naar jou brengen de starda die mij gia nam, ik weet niet aan welke kant je mij neemt
Ik neem het zonder enige achting voor je. wat als ...
dingen veranderen nooit, Ik help mezelf met het verlangen om muziek te maken
Ik verneder mezelf en dan scheur ik mezelf
al de kleren en de ziel keerden terug naar jou de mooiste melodieën, de warmste tranen die ik ze schonk
en je weet niet voor wie.
Ik kan muziek geven, Muziek geven.
Muziek
Ik geef …
(Dank aan ninu voor deze tekst)