Tino Rossi — Sais-Tu Cueillir Des Roses ? songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sais-Tu Cueillir Des Roses ?" van Tino Rossi.
Songteksten
Sais-tu comment cueillir les roses
Sais-tu comment un rien les fait souffrir
Il faut savoir, quand notre main s’y pose,
Qu’un geste vif les fait souvent mourir
Le coeur est bien la même chose
On doit le prendre avec douceur
Il faut, chérie, savoir cueillir les roses
Si l’on veut savoir un jour cueillir un coeur.
Pour nous, chérie, voici des roses
Le coeur ouvert au souffle du printemps
Un frais bouquet veut dire, entre autres choses,
Que lorsqu’on aime on a toujours vingt ans
Cueillons ces fleurs à peine écloses
La fleur souvent ne vit qu’un jour
La rose vit ce que vivent les roses
Mais l’amour dans notre coeur vivra toujours.
La rose vit ce que vivent les roses
Mais l’amour dans notre coeur vivra toujours.
Songtekstvertaling
Weet je hoe je rozen moet plukken?
Weet je hoe niets hen laat lijden?
Je moet weten, wanneer onze hand erin zit. ,
Dat een scherp gebaar ze vaak laat sterven.
Het hart is hetzelfde.
We moeten het voorzichtig aanpakken.
Je moet weten hoe je rozen moet plukken, schat.
Als je op een dag een hart wilt kiezen.
Voor ons, schat, hier zijn rozen
Het hart open voor de adem van de lente
Een vers boeket betekent onder andere,
Dat wanneer we liefhebben we altijd twintig zijn
Laten we deze nauwelijks uitgekomen bloemen plukken.
De bloem leeft vaak maar één dag
De roos leeft wat de rozen leven
Maar liefde in ons hart zal altijd leven.
De roos leeft wat de rozen leven
Maar liefde in ons hart zal altijd leven.