Tierra Santa — La Canción del Pirata songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Canción del Pirata" van Tierra Santa.
Songteksten
Con diez cañones por banda
Viento en popa a toda vela
No corta el mar si no vuela
Un velero bergantín
Bajel pirata que llaman
Por su brabura el temido
En todo el mar conocido
Del uno al otro confín
La luna en el mar riela
Y en la lona gime el viento
Y alza en blando movimiento
Olas de plata y azul
Y ve el capitán pirata
Cantando alegre en la popa
Asia a un lado, al otro Europa
Y allá a su frente Estambul
Navega velero mío
Sin temor que ni enemigo navío
Ni tormenta ni bonanza
Tu rumbo a torcer alcanza
Ni a sujetar tu valor
Veinte presas hemos hecho
A despecho del inglés
Y han rendido sus pendones
Cien naciones a mis pies
Que es mi barco mi tesoro
Que es mi dios mi libertad
Mi ley la fuerza y el viento
Mi única patria la mar
Allá muevan feroz guerras
Ciegos reyes, por un palmo más de tierra
Que yo tengo aquí por mío
Cuanto abarca el mar bravío
A quien nadie impuso leyes
Y no hay playa sea cualquiera
Ni bandera de esplendor
Que no sienta mi derecho
Y de pecho a mi valor
Que es mi barco mi tesoro
Que es mi dios mi libertad
Mi ley la fuerza y el viento
Mi única patria la mar
A la voz de barco viene
Es de ver como bira y se previene
A todo trapo escapar
Que yo soy el rey del mar
Y mi furia has de temer
En las presas yo divido
Lo cogido por igual
Solo quiero por riqueza
La belleza sin rival
Sentenciado estoy a muerte
Yo me rio, no me abandoné a la suerte
Y al mismo que me condena
Colgaré de alguna antena
Quizá de su propio navío
Y si caigo ¿qué es la vida?
Por perdida ya la dí
Cuando el yugo del esclavo
Como un bravo sacudí
Son mi música mejor
Aquilones el estrépito y temblor
De los cables sacudidos
Del negro mar los bramidos
Y el rugir de mis cañones
Y del trueno al son violento
Y del viento al rebramar
Yo me duermo sosegado
Arrullado por el mar
Que es mi barco mi tesoro
Que es mi dios mi libertad
Mi ley la fuerza y el viento
Mi única patria la mar
Songtekstvertaling
Met tien geweren per band
Wind achter bij volle zeilen
Hij snijdt de zee niet als hij niet vliegt.
Een Bergantin zeilboot
Piraat Bajel noemen ze
Door zijn dapperheid de gevreesde
In alle bekende zee
Van de ene naar de andere
De maan in de riela zee
En op het doek laat de wind waaien.
En tillen in zachte beweging
Golven van zilver en blauw
En zie de piratenkapitein
Vrolijk zingen in de achtersteven
Azië aan de ene kant, Europa aan de andere kant
En daar aan zijn front Istanbul
Zeil met mijn zeilboot
Geen angst dat noch vijandelijk schip
Storm noch bonanza
Uw koers naar twist bereikt
Noch om je moed te bewaren.
Twintig Dammen hebben we gemaakt
Ondanks de Engelse
En zij hebben zich overgegeven.
Honderd Naties aan mijn voeten
Dat is mijn schip, mijn schat.
Wie is mijn god mijn vrijheid
Mijn wet de kracht en de wind
Mijn enige vaderland, de zee.
Er zijn woeste oorlogen.
Blinde Koningen, voor nog één stuk land
Dat ik hier voor mezelf heb.
Hoeveel de dappere zee bedekt
Aan wie geen wetten werden opgelegd
En er is geen strand
Geen vlag van pracht
Dat ik mijn recht niet voel
En borst naar mijn moed
Dat is mijn schip, mijn schat.
Wie is mijn god mijn vrijheid
Mijn wet de kracht en de wind
Mijn enige vaderland, de zee.
Naar de stem van de boot komt
Het is om te zien hoe bira en wordt voorkomen
Op alle rag escape
Dat ik de koning van de zee ben
En mijn woede moet je vrezen
In de Dammen verdeel ik
Ik heb hem net zo gevangen.
Ik wil alleen rijkdom.
De ongeëvenaarde schoonheid
Ter dood veroordeeld
Ik lachte, ik gaf het geluk niet op.
En dezelfde die mij veroordeelt
Ik hang wat antenne op.
Misschien van zijn eigen schip.
En als ik val, wat is het leven dan?
Voor verlies heb ik het al gegeven.
Wanneer de slaaf juk
Als een dappere ik schudde
Ze zijn mijn beste muziek.
Kites het gebrul en trillen
Van de door elkaar geschudde draden
Van de Zwarte Zee De Brul
En het gebrul van mijn kanonnen
En van donder tot hevig geluid
En van de wind wanneer hij wordt herboren.
Ik slaap rustig.
In slaap gevallen door de zee
Dat is mijn schip, mijn schat.
Wie is mijn god mijn vrijheid
Mijn wet de kracht en de wind
Mijn enige vaderland, de zee.