Threshold — Intervention songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Intervention" van Threshold.

Songteksten

I was driving through the fens in a peaceful English scene
Paid for by my grandfather the original gunners dream
I was taking life for granted though I was born to die
It’s been a long time since a bomb dropped from the expansive Norfolk sky
I was listening to the radio and the talk was all of war
Freed themselves from Tito settling old scores
I was far from Sarejevo it seemed irrelevant to me If it was U.N. troops or diplomats that had to intervene
We are impotent in our power do we dare to fight again
Must we always kill for freedom what will intervention gain?
It’s a symptom of repression and a people held at bay
No freedom of expression waiting for this day
If we impose our standards on a people newly freed
We will be the opressors and the curse of war will breed on Don’t let it breed on Don’t let it breed on But her cries went right through me Gripped my heart till I thought that I would die
That little child on the operating table
I had to stop to wipe the tears from my eyes
They had no drugs to comfort her to dull away the pain
As they removed the bloody legacy a cruel shrapnel rain
That had destroyed the lives of the ones she loved
That would shake your faith in the Lord above
And the eyes of the world they are turning away
She had no natural resources to protect her in her play
And the backstreets of her home town
they are burning down in flames
She is part of a new crystal nacht an ethnic cleansing day
We are ignorant we are partisan
We are ignorant we are partisan

Songtekstvertaling

Ik reed door de fens in een rustige Engelse scène.
Betaald door mijn grootvader de originele kanonniers droom
Ik nam het leven voor lief al was ik geboren om te sterven
Het is lang geleden dat er een bom viel uit de uitgestrekte Norfolk hemel.
Ik luisterde naar de radio en het gesprek was oorlog.
Bevrijdde zich van Tito om oude rekeningen te vereffenen.
Ik was ver van Sarejevo. het leek me irrelevant of VN-troepen of diplomaten tussenbeide moesten komen.
We zijn machteloos. durven we nog eens te vechten?
Moeten we altijd doden voor vrijheid wat zal interventie winnen?
Het is een symptoom van onderdrukking en een volk dat op afstand wordt gehouden.
Geen vrijheid van meningsuiting wacht op deze dag
Als we onze normen opleggen aan een nieuw bevrijd Volk
We zullen de oppressoren zijn en de vloek van de oorlog zal voortplanten laat het niet voortplanten laat het voortplanten laat het voortplanten maar haar kreten gingen dwars door me heen greep mijn hart tot ik dacht dat ik zou sterven
Dat kleine kind op de operatietafel
Ik moest stoppen om de tranen uit mijn ogen te vegen.
Ze hadden geen drugs om haar te troosten om de pijn weg te nemen.
Terwijl ze de bloedige erfenis verwijderden een wrede granaatregen
Dat de levens van degenen die ze liefhad had vernietigd.
Dat zou je geloof in de Heer boven doen wankelen.
En de ogen van de wereld keren ze zich af
Ze had geen natuurlijke middelen om haar te beschermen in haar toneelstuk.
En de backstreets van haar woonplaats
ze branden in vlammen op.
Ze maakt deel uit van een nieuwe crystal nacht een etnische zuiveringsdag
We zijn onwetend. we zijn partizanen.
We zijn onwetend. we zijn partizanen.