Thompson Twins — Slave Trade songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Slave Trade" van Thompson Twins.

Songteksten

Sophisticated slave trade rhythmically admired
Give me a punctual bliss
He’s in love with a velvet glove
Soon he’ll feel the fist
His senses are reeling
He can’t sit still
He’s got that same old feeling
The same old thrill
The same old thrill
Goose flesh, giggling, stimulating scenes
Pleasure is a means to the end
Hedonistic high time
He can’t get enough
Physical encounters can offend
Drinking like a fish out of water high and dry
When there’s no tomorrow he doesn’t even try
Don’t take a walk, when it’s easier to run
Don’t take it easy
No don’t take it
Don’t you touch the flesh, the fragile flesh
He’s never going to get near the heart
He can prodel, he can poke but it won’t get him closer
He’s only playing a part
Across the threshold he feels his nostrils flare
The stifling perfume is so thick in there
Don’t take a walk, when it’s easier to run
Don’t take it easy, no don’t take it
Don’t take it easy, Don’t take it easy
Don’t take it, Don’t take it
Don’t take it, Don’t take it
Don’t take it, Don’t take it
Don’t take it, Don’t take it
Sophisticated slave trade rhythmically admired
Give me a punctual bliss
He’s in love with a velvet glove
Soon he’ll feel the fist
His senses are reeling
He can’t sit still
He’s got a sort of feeling

Songtekstvertaling

Gesofisticeerde slavenhandel ritmisch bewonderd
Geef me een punctueel geluk
Hij is verliefd op een fluwelen handschoen.
Binnenkort zal hij de vuist voelen.
Zijn zintuigen trillen
Hij kan niet stilzitten.
Hij heeft hetzelfde oude gevoel.
Dezelfde oude sensatie
Dezelfde oude sensatie
Ganzenvlees, giechelende, stimulerende scènes
Plezier is een middel tot het einde
Hedonistisch hoog tijd
Hij kan er niet genoeg van krijgen.
Fysieke ontmoetingen kunnen beledigen
Drinken als een vis uit het water hoog en droog
Als er geen morgen is, probeert hij het niet eens.
Loop niet als het makkelijker is om te rennen.
Doe niet zo rustig.
Nee, Neem het niet aan.
Raak het vlees niet aan, het breekbare vlees.
Hij komt nooit in de buurt van het hart.
Hij kan proderen, hij kan porren, maar het zal hem niet dichterbij brengen.
Hij speelt maar een rol.
Over de drempel voelt hij zijn neusgaten opflakkeren.
Het verstikkende parfum is zo dik daarbinnen.
Loop niet als het makkelijker is om te rennen.
Doe het niet rustig aan.
Doe het niet rustig aan, doe het niet rustig aan
Neem het niet, neem het niet.
Neem het niet, neem het niet.
Neem het niet, neem het niet.
Neem het niet, neem het niet.
Gesofisticeerde slavenhandel ritmisch bewonderd
Geef me een punctueel geluk
Hij is verliefd op een fluwelen handschoen.
Binnenkort zal hij de vuist voelen.
Zijn zintuigen trillen
Hij kan niet stilzitten.
Hij heeft een soort gevoel.