Thomas Fersen — La chapelle de la joie songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La chapelle de la joie" van Thomas Fersen.
Songteksten
J’oublie de manger mon sandwich
Et je songe à me faire prêtre
Quand elle paraît à sa fenêtre
Comme une sainte dans sa niche
Barbe, cheveux, sourcils incultes
Mon jardin est à l’abandon
J'éteins la télé qui m’insulte
Et comme je suis un fin guidon
Je prends mon vélo par les cornes
J’ai donné quelques tours de roue
Le ciel est pâle, le matin morne
À sa fenêtre à guillotine
Mon regard est toujours pendu
Dommage qu’une paire de bottines
Soit tout ce qui s’offre à ma vue
Lorsqu’elle apparaît sur son socle
Qu’elle brille dans son cadre doré
J’en laisse tomber mon monocle
Je gambade à travers les prés
Je prends mon vélo par les cornes
J’ai donné quelques tours de roue
Le ciel est pâle, le matin morne
Dans cette lumière d’aquarium
Le front appuyé sur la vitre
Avec ma barbe et mon teint d’huître
Je traumatise le géranium
Alors elle écarte la brume
La brume de ses rideaux de soie
Et dans la chambre qui s’allume
Eclate la chapelle de la joie
Je prends mon vélo par les cornes
J’ai donné quelques tours de roue
Le ciel est pâle, le matin morne
Derrière mes rideaux de cretonne
Rêvassant dans le demi-jour
Je suis comme une jeune fille bretonne
Je brode en attendant l’amour
Je prends mon vélo par les cornes
J’ai donné quelques tours de roue
Le ciel est pâle, le matin morne
(Merci à Claire pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Ik vergeet mijn broodje te eten.
En ik denk eraan om priester te worden.
Als ze voor haar raam verschijnt
Als een heilige in haar niche
Baard, haar, niet-gekweekte wenkbrauwen
Mijn tuin is verlaten.
Ik zet de TV uit die me beledigt.
En ik ben een mooi stuur.
Ik neem mijn fiets bij de hoorns
Ik heb een paar keer gedraaid.
De lucht is bleek, de ochtend somber
Bij zijn guillotine raam
Mijn blik hangt nog steeds
Jammer, een paar enkelschoenen.
Wees alles wat ik kan zien.
Wanneer het op de basis verschijnt
Laat het schijnen in zijn gouden frame
Ik laat mijn monocle vallen.
Ik dartel door de weiden
Ik neem mijn fiets bij de hoorns
Ik heb een paar keer gedraaid.
De lucht is bleek, de ochtend somber
In dit aquarium licht
De voorkant drukt tegen het glas
Met mijn baard en mijn Oester teint
Ik traumatiseer geranium.
Dus ze verspreidt de mist
De mist van haar zijden gordijnen
En in de kamer die oplicht
De kapel van vreugde doorbreken
Ik neem mijn fiets bij de hoorns
Ik heb een paar keer gedraaid.
De lucht is bleek, de ochtend somber
Achter mijn cretonne gordijnen
Dromen in de halve dag
Ik ben net een Bretonse meid.
Ik borduur op liefde
Ik neem mijn fiets bij de hoorns
Ik heb een paar keer gedraaid.
De lucht is bleek, de ochtend somber
(Dank aan Claire voor deze woorden)