Thomas Fersen — Croque songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Croque" van Thomas Fersen.
Songteksten
Quand je rentre àla maison, elle me dit souvent
Que j’ai une tête d’enterrement et elle a raison.
Je travaille au cimetière, c’est incontestable.
Je laisse ma tête au vestiaire et je me mets àtable.
Faut pas se laisser abattre, j’ai une faim de loup.
Moi, je mange comme quatre et je bois comme un trou.
Puis je retourne au cimetière travailler de mon mieux
Digérer mon pot de bière et mon croque-monsieur.
Pendant l’oraison du prêtre, j’ai un petit creux
Moi, je pense àma côtelette, àmon pot-au-feu.
Aux premières couronnes de fleurs, j’ai déjàla dent
C’est mon estomac qui pleure àchaque enterrement.
Comme un côtédu cimetière est inhabité
J’ai plantédes pommes de terre dans l’intimité.
Et dans ma jaquette noire, entre deux services
Je donne un coup d’arrosoir et je cours àl'office.
Je gratte, je bine et je bêche, quelle heureuse surprise
Quand je trouve un ver pour la pêche, je range ma prise
Dans une boîte en fer-blanc, le temps est superbe.
Voilàun coin épatant pour déjeuner sur l’herbe.
Àprésent qu’a sonnél'heure, l’heure du goupillon
Je pense àmes pommes vapeur, àmon court-bouillon.
Et quand tombent les premières gouttes sur mon haut-de-forme
C’est mon ventre qui glougloute, mon ventre qui grogne.
Parfois je croque un oignon, parfois une gousse d’ail.
Parfois même un champignon est une victuaille.
Il faut faire avec, ce n’est pas copieux
Car ces oraisons du prêtre, on n’en voit pas la queue.
Le vent chasse les nuages, c’est providentiel.
Un grand disque de fromage tourne dans le ciel.
La faim me monte àla tête, j’avale mon chapeau
Un bouton de ma jaquette et un pauvre mulot.
Je me sens pas dans mon assiette, je vais rendre l'âme
Quand je pense àmes paupiettes, àmon croque-madame.
Ca fait trop longtemps que ça dure, je m’allonge un peu
Sur le tapis de verdure et je ferme les yeux.
Ca fait trop longtemps que ça dure, je m’allonge un peu
Sur le tapis de verdure et je ferme les yeux.
Songtekstvertaling
Als ik thuiskom, vertelt ze me vaak
Dat ik een begrafenisgezicht heb en ze heeft gelijk.
Ik werk op het kerkhof, dat valt niet te ontkennen.
Ik laat mijn hoofd in de kleedkamer en ga aan de slag.
Laat jezelf niet naar beneden gaan, Ik heb honger naar een wolf.
Ik eet als vier en drink als een gat.
Dan ga ik terug naar het kerkhof om mijn best te doen.
Ik verteer mijn bierpot en mijn croque-monsieur.
Tijdens het gebed van de priester heb ik een kleine leegte.
Ik denk aan mijn cutlet, mijn pot-au-feu.
Bij de eerste kronen bloemen, heb ik al de tand
Het is mijn maag die huilt op elke begrafenis.
Als een kant van de begraafplaats is onbewoond
Ik plantte aardappels in privacy.
En in mijn zwarte jas, tussen twee diensten
Ik geef een waterblik en ren naar het kantoor.
Ik krab, ik bine en ik spêche, wat een blije verrassing
Als ik een worm vind om te vissen, stop ik mijn vangst weg.
In een blikje is het prachtig weer.
Hier is een geweldige hoek voor de lunch op het gras.
Op dit moment dat rinkelde de tijd, de tijd van de pin
Ik denk aan mijn gestoomde appels, mijn korte bouillon.
En als de eerste druppels op mijn top vallen
Het is mijn buik die krijst, mijn buik die kreunt.
Soms breek ik een ui, soms een kruidnagel knoflook.
Soms is zelfs een paddenstoel een ondeugd.
Het is noodzakelijk om te gaan met, het is niet overvloedig
Voor deze gebeden van de priester, kan men de staart niet zien.
De wind drijft de wolken weg, het is voorzienigheid.
Een grote kaasschijf draait in de lucht.
Honger stijgt naar mijn hoofd, ik slik mijn hoed in
Een knoop van mijn jas en een arme ezel.
Ik voel me niet in mijn bord, Ik zal de ziel terugbrengen
Als ik aan mijn oogleden denk, mijn croque-madame.
Het is te lang geleden.
Op het groene tapijt en ik sluit mijn ogen.
Het is te lang geleden.
Op het groene tapijt en ik sluit mijn ogen.