Third Eye Blind — Company of Strangers songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Company of Strangers" van Third Eye Blind.
Songteksten
At a night time washstand you’re staring me down
You had me so embarrassed
And this restaurant crowd was oh so loud
Your face had been crying you were ravaged by jealousy
You said look what love has done to me We could slip out the back right now if you want to save me Cause I know you know I know you want me You start to haunt me I feel the danger
Do you like holding on to the company of strangers
She said promise not to kill me and maybe I will let you in Her apartment is cold as a mace can
She said I just want to get it I don’t need to understand
I said show me your true face and She said I’d rather wear a blindfold
Truth be told I want a robot
A robot heart is all I want
If you’re the one who knows me best
So tell me why, why do I feel so so so so so so depressed
I want to live a life of danger
I like holding on to the company of strangers
(You are the one who knows me best)
I like holding on to the company of strangers
(You are the one who knows me best)
I like holding on to the company of strangers
(You are the one who knows me best)
In your eyes what you see
Is what you want me to be
So that’s what I will be What you want me to be
That’s what I will be What you want me to be
Fu-fu-fuck, a-fuck away the emptiness until you get caught
In the loving arms of a robot
A robot heart is all you’ve got
If you’re the one who knows me best
Tell me why, why do I feel so so so so so second best
I want to live a life of danger
I like holding on to the company of strangers
(You are the one who knows me best)
I like holding on to the company of strangers
(You are the one who knows me best)
I like holding on to the company of strangers
(You are the one who knows me best)
Songtekstvertaling
Op een nachtkastje staar je me naar beneden
Ik schaamde me zo.
En het restaurant was zo luidruchtig.
Je gezicht had gehuild. je werd geteisterd door jaloezie.
Je zei, kijk wat liefde met me heeft gedaan. we kunnen er nu uit glippen als je me wilt redden. want Ik weet dat je me wilt. je begint me te achtervolgen. ik voel het gevaar.
Hou je van het gezelschap van vreemden?
Ze zei dat je me niet zou vermoorden en misschien laat ik je wel in haar appartement.
Ze zei dat ik het gewoon wilde. ik hoef het niet te begrijpen.
Ik zei Laat me je ware gezicht zien en ze zei dat ik liever een blinddoek draag.
Eerlijk gezegd wil ik een robot.
Een robothart is alles wat Ik wil
Als jij degene bent die mij het beste kent
Waarom voel ik me zo depressief?
Ik wil een leven van gevaar leiden
Ik hou van het gezelschap van vreemden.
(Jij bent degene die mij het beste kent)
Ik hou van het gezelschap van vreemden.
(Jij bent degene die mij het beste kent)
Ik hou van het gezelschap van vreemden.
(Jij bent degene die mij het beste kent)
In je ogen wat je ziet
Is wat je wilt dat ik ben
Dus dat is wat Ik zal zijn wat je wilt dat ik ben
Dat is wat Ik zal zijn wat je wilt dat ik ben.
Fu-fu-fuck, a-fuck away De leegte totdat je gepakt wordt
In de liefdevolle armen van een robot
Een robothart is alles wat je hebt.
Als jij degene bent die mij het beste kent
Vertel me Waarom, Waarom voel ik me zo op de tweede plaats
Ik wil een leven van gevaar leiden
Ik hou van het gezelschap van vreemden.
(Jij bent degene die mij het beste kent)
Ik hou van het gezelschap van vreemden.
(Jij bent degene die mij het beste kent)
Ik hou van het gezelschap van vreemden.
(Jij bent degene die mij het beste kent)