The Wilde Flowers — Just Where I Want songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Just Where I Want" van The Wilde Flowers.

Songteksten

Sam Tsui & Christina Grimmie — Just A Dream
I was thinkin about you, thinkin about me. Thinkin about us, what we gonna be?
我想著你 想著自己 想著我們 我們會往哪裡去
Open my eyes, it was only just a dream.
張開雙眼 才發現一切都是夢
So I travel back, down that road .Will she come back? No one knows.
遠遊回來 站在路上 你會回來嗎 沒人能告訴我
I realize, it was only just a dream.
我發現 這一切不過是場夢
I was at the top and I was like I’m at the basement.
我曾站在世界的頂端但現在卻像是被深埋在地底
Number one spot and now you found your a replacement.
你是我心中唯一但你卻已經找到了你的港灣
I swear now that I can’t take it, knowing somebody’s got my baby.
當我發現有人擁有著你 我發誓我再也無法承受
Now you ain’t around, baby I can’t think.
當你不在我身邊時我無法思考
I shoulda put it down. Shoulda got that ring.
我應該放下身段 買個戒指求你嫁給我
Cuz I can still feel it in the air.
因為我仍然能夠在身邊感覺到
I see your pretty face run my fingers through your hair.
你美麗的臉龐與髮梢在我指間流逝
My lover, my life.
我的情人 我的生命
My baby, my wife.
我的寶貝 我的摯愛
You left me, I’m tied.
你的離開讓我的心打了個死結
Cause I knew that it just ain’t right.
因為我知道這不是我想看到的結果
I was thinkin about you, thinkin about me. Thinkin about us, what we gonna be?
我想著你 想著自己 想著我們 我們會往哪裡去
Open my eyes, it was only just a dream.
張開雙眼 才發現一切都是夢
So I travel back, down that road .Will she come back? No one knows.
遠遊回來 站在路上 你會回來嗎 沒人能告訴我
I realize, it was only just a dream.
我發現 這一切不過是場夢
When I’m ridin I swear I see your face at every turn.
當我看著沿途風景時我發誓每次轉頭都好像看見你的臉
I’m tryin to get my usher over, but I can’t let it burn.
我試著把我心中的亞瑟小子拋開 但我不能繼續折磨下去
And I just hope you notice your the only one I yearn for.
我希望你能發現其實你才是我唯一渴求
No wonder I’ll be missing when I learn?
當我離開之後我才發現我對你是如此想念
Didn’t give you all my love,
沒有給你我全部的愛
I guess now I got my payback.
我想這是我該付出代價的時候了
Now I’m in the club thinkin all about you baby.
我在夜店裡但腦海中全部都是你
Hey, you was so easy to love. But wait,
愛你是如此自然
I guess that love wasn’t enough.
但我想只有愛是不夠的
I’m goin through it every time that I’m alone.
當我獨處時我想讓一切就這樣過去
And now I’m wishin that you’d pick up the phone.
並且悄悄希望著你會拿起電話
But you made a decision that you wanted to move on.
但你已經決定了要獨自向前走
Cuz I was wrong.
一切只因為我犯的錯
I was thinkin about you, thinkin about me. Thinkin about us, what we gonna be?
我想著你 想著自己 想著我們 我們會往哪裡去
Open my eyes, it was only just a dream.
張開雙眼 才發現一切都是夢
So I travel back, down that road .Will she come back? No one knows.
遠遊回來 站在路上 你會回來嗎 沒人能告訴我
I realize, it was only just a dream.
我發現 這一切不過是場夢
If you ever loved somebody put your hands up.
如果你曾愛過誰請你舉起手
If you ever loved somebody put your hands up.
如果你曾愛過誰請你舉起手
And now they’re gone and you wish you could give them everything.
雖然他們已經離開了但你多麼希望能給他們自己能給的一切
If you ever loved somebody put your hands up. (If you ever loved somebody put
your hands up.)
如果你曾愛過誰請你舉起手
If you ever loved somebody put your hands up. (If you ever loved somebody put
your hands up.)
如果你曾愛過誰請你舉起手
And they’re gone and you wish you could give them everything.
雖然他們已經離開了但你多麼希望能給他們自己能給的一切
I was thinkin about you, thinkin about me. Thinkin about us, what we gonna be?
我想著你 想著自己 想著我們 我們會往哪裡去
Open my eyes, it was only just a dream.
張開雙眼 才發現一切都是夢
So I travel back, down that road .Will she come back? No one knows.
遠遊回來 站在路上 你會回來嗎 沒人能告訴我
I realize, it was only just a dream.
我發現 這一切不過是場夢

Songtekstvertaling

Sam Tsui & Christina Grimmie-Gewoon Een Droom
Ik dacht aan jou, aan mij. Aan ons denken, wat gaan we worden?
Ik denk aan jou, aan mezelf, aan ons, waar we heen gaan.
Open mijn ogen, het was maar een droom.
Open je ogen om te zien dat alles een droom is
Dus ik reis terug, langs die weg .Komt ze terug? Niemand weet het.
Reis terug. ga op de weg staan. kom je terug? niemand kan het me vertellen.
Ik realiseer me dat het maar een droom was.
Ik vond het allemaal gewoon een droom.
Ik was aan de top en ik was alsof ik in de kelder was.
Ik was aan de top van de wereld, maar nu is het alsof ik diep in de grond begraven ben.
Nummer één plek en nu heb je een vervanger gevonden.
Je bent de enige in mijn hart, maar je hebt je haven gevonden.
Ik zweer nu dat ik het niet aankan, wetende dat iemand mijn baby heeft.
Als ik erachter kom dat iemand je heeft, zweer ik dat ik er niet meer tegen kan.
Nu ben je er niet meer.ik kan niet denken.
Ik kan niet denken als je niet bij me bent.
Ik had het moeten neerleggen. Je had die ring moeten hebben.
Ik moet mijn figuur neerleggen en een ring kopen. trouw alsjeblieft met me.
Want ik voel het nog steeds in de lucht.
Omdat ik het nog steeds om me heen voel.
Ik zie je mooie gezicht met mijn vingers door je haar lopen.
Je mooie gezicht en het topje van je haar gaan tussen mijn vingers door.
Mijn geliefde, mijn leven.
Mijn geliefde, mijn leven.
Mijn baby, mijn vrouw.
Mijn baby, mijn liefste.
Je hebt me verlaten, Ik ben gebonden.
Jouw vertrek heeft een knoop in mijn hart gelegd.
Omdat ik wist dat het niet goed was.
Omdat ik weet dat het niet is wat ik wil zien.
Ik dacht aan jou, aan mij. Aan ons denken, wat gaan we worden?
Ik denk aan jou, aan mezelf, aan ons, waar we heen gaan.
Open mijn ogen, het was maar een droom.
Open je ogen om te zien dat alles een droom is
Dus ik reis terug, langs die weg .Komt ze terug? Niemand weet het.
Reis terug. ga op de weg staan. kom je terug? niemand kan het me vertellen.
Ik realiseer me dat het maar een droom was.
Ik vond het allemaal gewoon een droom.
Als ik rij, zie ik je gezicht bij elke bocht.
Toen ik langs de weg naar het landschap keek, zwoer ik dat elke keer als ik me omdraaide, ik je gezicht zag.
Ik probeer mijn portier te krijgen, maar ik kan het niet laten branden.
Ik probeerde Arthur opzij te zetten in mijn hart, maar ik kon hem niet blijven martelen.
En ik hoop dat je ziet dat je de enige bent waar ik naar verlang.
Ik wil dat je erachter komt dat jij de enige bent die ik wil.
Geen wonder dat ik zal missen als ik het leer?
Toen ik wegging, ontdekte ik dat ik je zo miste.
Ik heb je niet al mijn liefde gegeven.,
Ik heb je niet al mijn liefde gegeven.
Ik denk dat ik nu mijn wraak heb.
Ik denk dat het tijd is dat ik de prijs betaal.
Nu zit ik in de club te denken aan jou.
Ik zit in de club, maar het draait allemaal om jou.
Je was zo makkelijk om van te houden. Maar wacht.,
Het is zo natuurlijk om van je te houden.
Ik denk dat liefde niet genoeg was.
Maar ik denk niet dat liefde genoeg is.
Ik doe het elke keer als ik alleen ben.
Als ik alleen ben, wil ik dat alles voorbij gaat.
En nu wil ik dat je de telefoon opneemt.
En in de hoop dat je de telefoon opneemt.
Maar je nam een beslissing dat je verder wilde gaan.
Maar je hebt besloten om alleen verder te gaan.
Want ik had het mis.
Het komt allemaal door mijn fouten.
Ik dacht aan jou, aan mij. Aan ons denken, wat gaan we worden?
Ik denk aan jou, aan mezelf, aan ons, waar we heen gaan.
Open mijn ogen, het was maar een droom.
Open je ogen om te zien dat alles een droom is
Dus ik reis terug, langs die weg .Komt ze terug? Niemand weet het.
Reis terug. ga op de weg staan. kom je terug? niemand kan het me vertellen.
Ik realiseer me dat het maar een droom was.
Ik vond het allemaal gewoon een droom.
Als je ooit van iemand hield, steek je je handen omhoog.
Als je ooit van iemand hebt gehouden, doe dan je handen omhoog.
Als je ooit van iemand hield, steek je je handen omhoog.
Als je ooit van iemand hebt gehouden, doe dan je handen omhoog.
En nu zijn ze weg en je zou willen dat je ze alles kon geven.
Ze zijn weg, maar hoeveel zou je willen dat je ze alles kon geven wat je kon?
Als je ooit van iemand hield, steek je je handen omhoog. (Als je ooit van iemand hield
handen omhoog.)
Als je ooit van iemand hebt gehouden, doe dan je handen omhoog.
Als je ooit van iemand hield, steek je je handen omhoog. (Als je ooit van iemand hield
handen omhoog.)
Als je ooit van iemand hebt gehouden, doe dan je handen omhoog.
En ze zijn weg en je zou willen dat je ze alles kon geven.
Ze zijn weg, maar hoeveel zou je willen dat je ze alles kon geven wat je kon?
Ik dacht aan jou, aan mij. Aan ons denken, wat gaan we worden?
Ik denk aan jou, aan mezelf, aan ons, waar we heen gaan.
Open mijn ogen, het was maar een droom.
Open je ogen om te zien dat alles een droom is
Dus ik reis terug, langs die weg .Komt ze terug? Niemand weet het.
Reis terug. ga op de weg staan. kom je terug? niemand kan het me vertellen.
Ik realiseer me dat het maar een droom was.
Ik vond het allemaal gewoon een droom.