The Weakerthans — Without Mythologies songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Without Mythologies" van The Weakerthans.

Songteksten

A soft breeze with the slippery concrete black and full of muddy slush,
contrasting with the hoarfrost,
clean and hung on a tunnel of silent shivering trees
(the ones you said you’d like to be),
and the birds that screamed at the sun
now buried deep down below the ground,
beneath the snow, I press my shoulder to this wall between us.
I know you are behind me and I press my shoulder to this wall,
determined not to turn around.
I didn’t see you standing,
still that statue that I molded in my mind to kiss,
so beautiful you’ll never move again.
Someplace far away, at some sad table littered with chipped plates,
with bad light,
in 48 frames from a movie on the cutting room floor,
you said «True meaning would be dying with you»,
and though I wanted to, I did not smile.
But now I will give up on this wall that I have fought with,
never uncover meaning behind our rich words.
If I could I would make you a raging river,
with angry rapids, supplied with rain,
so you could always meander
and forever be able to run away
without contending with myths wrongly interpreted, with pain.
A harsh wind.

Songtekstvertaling

Een zachte bries met het gladde beton Zwart en vol modder slush,
contrasterend met de hoarfrost,
schoon en opgehangen aan een tunnel van stille trillende bomen
(degenen die je zei dat je zou willen zijn),
en de vogels die naar de zon schreeuwden
nu diep onder de grond begraven.,
onder de sneeuw druk ik mijn schouder tegen de muur tussen ons.
Ik weet dat je achter me staat en ik druk mijn schouder tegen deze muur,
vastbesloten om niet om te draaien.
Ik zag je niet staan.,
nog steeds dat beeld dat ik gevormd heb in mijn gedachten om te kussen,
zo mooi dat je nooit meer beweegt.
Ergens ver weg, aan een droevige tafel bezaaid met kapotte borden.,
met slecht licht,
in 48 frames uit een film op de vloer van de snijkamer,
je zei "ware betekenis zou sterven met jou»,
en hoewel ik dat wilde, lachte ik niet.
Maar nu zal ik de muur opgeven waar ik mee gevochten heb.,
ontdek nooit de betekenis achter onze rijke woorden.
Als ik kon zou ik een razende rivier van je maken,
met boze stroomversnellingen, voorzien van regen,
zodat je altijd gemener kon zijn.
en voor altijd in staat zijn om weg te lopen
zonder ruzie te maken met mythes verkeerd geïnterpreteerd, met pijn.
Een harde wind.