The Waterboys — Paris In The Rain songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Paris In The Rain" van The Waterboys.

Songteksten

He came down to Paris
In his seventeenth year
High on himself
In the numb dead of summer
Looking for something
Realer than real
Richer than riches
Louder than thunder
When he came to Paris in the rain
High on the harvest
Of his beautiful brain
How beautiful his brain
September time
Trees full of leaves
Slowly turning gold
And Arthur free
He came down south
High on the train
Summoned by the poet
Paul Verlaine
He slept in the squares
Sang in the rain
Rapped on doors
And knew no shame
Carrying lice
He changed his name
Though the women were disgusted
And the men damned his name
But the boy was untouchable
He came down to Paris
Singing je m’appelle voyant
(last line translates «I am a seer/ a prophet»)

Songtekstvertaling

Hij kwam naar Parijs.
In zijn zeventiende jaar
High van zichzelf
In de verdoofde zomer
Op zoek naar iets
Realer than real
Rijker dan rijkdom
Harder dan donder
Toen hij in de regen naar Parijs kwam
Hoog op de oogst
Van zijn mooie brein
Hoe mooi zijn hersenen.
Tijd September
Bomen vol bladeren
Langzaam draaiend goud
En Arthur vrij
Hij kwam naar het zuiden.
Hoog op de trein
Gedagvaard door de dichter
Paul Verlaine
Hij sliep op de pleinen.
Sang in the rain
Geschopt op deuren
En wist geen schaamte
Luizen vervoeren
Hij veranderde zijn naam
Hoewel de vrouwen walgen
En de mannen verdoemden zijn naam
Maar de jongen was onaantastbaar.
Hij kwam naar Parijs.
Zing je m ' appelle voyant
(de laatste regel vertaalt " ik ben een ziener/ een profeet»)