The War On Drugs — Black Water Falls songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Black Water Falls" van The War On Drugs.

Songteksten

Now’s the time. Unpack your case,
And push your gold in the safest place.
So scared, you sweat and run for the hills,
While I lay back and cherish my chance to grip my will.
There is a train we take downtown
That buckles and bends from the weight of the ground.
You’ll slowly lose faith in gravity
And give up the urge to sweat, and charm, and love, and breathe.
I hear you dish it out, dish it out, dish it out.
I hear you dish it out, dish it out.
While you want to remain my friend,
No it’s not -- it’s not quite the same.
Remember me when you dissolve in the rain,
When the rivers run dry through the cold mountain range.
When you turn to the name you invented
To keep your identity safe from the smell of defeat,
When there is no way to carve your righteous paths of rage,
By holding the candle to those half you age.
Your jaw will be locked from hornets and bees,
And you’ll understand I leave so suddenly with the breeze.

Songtekstvertaling

Nu is de tijd. Pak je koffer uit.,
En duw je goud op de veiligste plek.
Zo bang, je zweet en rent naar de heuvels,
Terwijl ik achterover leun en mijn kans koester om mijn wil vast te houden.
Er is een trein die we naar het centrum nemen.
Dat gespen en buigt van het gewicht van de grond.
Je verliest langzaam het vertrouwen in de zwaartekracht.
En geef de drang op om te zweten, charme, liefde en adem te halen.
Ik hoor je het uitdelen, uitdelen, uitdelen.
Ik hoor je het uitdelen, uitdelen.
Terwijl je mijn vriend wilt blijven,
Nee, het is niet helemaal hetzelfde.
Denk aan mij als je oplost in de regen,
Als de rivieren opdrogen door de koude bergketen.
Als je de naam die je hebt uitgevonden
Om je identiteit veilig te houden voor de geur van nederlaag.,
Als er geen manier is om je rechtvaardige paden van woede te kerven,
Door de kaars vast te houden aan de helft van je leeftijd.
Je kaak zal worden vergrendeld door horzels en bijen.,
En je zult begrijpen dat ik zo plotseling vertrek met de wind.