The Von Bondies — Earthquake songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Earthquake" van The Von Bondies.

Songteksten

So glad to meet you baby
Let’s start things over
and then i reach out honey
to send you over
This bad heart
This jealous love turn madly
better not fuck with us who’s sorry?
you’re sorry
so sorry
This is no earthquake honey
you just get sober
Why want you, wake up Baby?
We’re taking over
(Thank you enough)
(Thank you enough)
(Thank you enough)
Will keep it arms linked baby
as we grow bolder
I’m so tired honey
Thank god here over
This bad Heart
This tainy Love turn madly
better not fuck with us who’s sorry?
you’re sorry
so sorry
This is no earthquake honey
you just get sober
Why want you, wake up Baby?
We’re taking over
This isn’t shame now
This is a plilight in your eyes
This is no earthquake honey
You just get older
older and older
ooooh oohhh ohh oh This is no earthquake honey
you just get sober
I haven’t seen you lately
let’s talk things over
This is a shakedown
This is a dawning of your life
This is a earthquake honey
This is now our time (Who's sorry now?)
This is a shakedown (Who's sorry now?)
This is a plilight in your eyes (Who's sorry now?)
This isn’t over (Who's sorry now?)
This isn’t over (Who's sorry now?)
over and over (Who's sorry now?)
(Who's sorry now?)
(Who's sorry now?)
(Who's sorry now?)
(Who's sorry now?)
(Who's sorry now?)
(Who's sorry now?)
(Who's sorry)

Songtekstvertaling

Leuk je te ontmoeten.
Laten we opnieuw beginnen.
en dan reik ik uit honey
om u te sturen
Dit slechte hart
Deze jaloerse liefde wordt gek.
wie heeft er spijt van?
het spijt je.
het spijt me zo.
Dit is geen aardbevingshoning.
je moet gewoon nuchter worden.
Waarom wil je dat ik wakker word?
We nemen het over.
(Dank u wel.)
(Dank u wel.)
(Dank u wel.)
Zal het armen met elkaar verbonden baby
als we brutaler worden
Ik ben zo moe, schat.
Godzijdank is hier.
Dit slechte hart
Deze tainy liefde wordt gek.
wie heeft er spijt van?
het spijt je.
het spijt me zo.
Dit is geen aardbevingshoning.
je moet gewoon nuchter worden.
Waarom wil je dat ik wakker word?
We nemen het over.
Dit is geen schande.
Dit is een licht in je ogen.
Dit is geen aardbevingshoning.
Je wordt gewoon ouder.
ouder en ouder
dit is geen aardbevingshoning.
je moet gewoon nuchter worden.
Ik heb je de laatste tijd niet gezien.
laten we erover praten.
Dit is een afpersing.
Dit is een dageraad van je leven.
Dit is een aardbeving, schat.
Dit is nu onze tijd (Wie heeft er nu spijt van?)
Dit is afpersing (Wie heeft er nu spijt van?)
Dit is een pluim in je ogen (Wie heeft er nu spijt van?)
Dit is nog niet voorbij (Wie heeft er nu spijt van?)
Dit is nog niet voorbij (Wie heeft er nu spijt van?)
steeds weer (Wie heeft er nu spijt van?)
Wie heeft er nu spijt?)
Wie heeft er nu spijt?)
Wie heeft er nu spijt?)
Wie heeft er nu spijt?)
Wie heeft er nu spijt?)
Wie heeft er nu spijt?)
(Wie heeft er spijt van)