The Venetia Fair — Killing Time songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Killing Time" van The Venetia Fair.
Songteksten
Shoddy wordplay dressed as relevant thoughts on the off-chance something clicks.
It’s superficial, dull grandiloquence married to pomp, a stranger to circumstance.
Fuck the deep end,
Drown in shallower seas salt the same old wounds to taste the
Stale betrayal, years of serious time spent healing made to seem meaningless.
Ordinarily I’m not the one who has to fake feeling sick
Hoarded misery may have to be enough for the winter
So I survive, I breathe. But I’m killing time to keep the dream alive.
The ticking clock stopped talking, stuck in traffic in the back of the
ambulance.
I’ve got passion I’ve got drive, but I’m killing time to keep the dream alive.
The ticking clock stopped talking, stuck in traffic in the back of the
ambulance.
Safe discretion, simple stylish lines so designed to hide indifference
Paved denial, feigned lucidity
One fucking lie could make me a fucking liar!
Scared the bridges will burn
While we’re building the castle!
Monuments that scream «Please don’t forget me»
So I survive, I breathe. But I’m killing time to keep the dream alive.
The ticking clock stopped talking, stuck in traffic in the back of the
ambulance.
I’ve got passion I’ve got drive, but I’m killing time to keep the dream alive.
The ticking clock stopped talking, stuck in traffic in the back of the
ambulance.
Curtain’s closed, convinced that morning hasn’t come.
Like a tidal wave, the sun comes crashing through
Rips the darkness away
Look at who you are!
How’d you think you’d be at 23 you’re letting yourself down!
Face in pillows and sheets
Time to wake up!
So I survive, I breathe. But I’m killing time to keep the dream alive.
The ticking clock stopped talking, stuck in traffic in the back of the
ambulance.
I’ve got passion I’ve got drive, but I’m killing time to keep the dream alive.
The ticking clock stopped talking, stuck in traffic in the back of the
ambulance.
Songtekstvertaling
Slechte woordspeling gekleed als relevante gedachten over de kans dat er iets klikt.
Het is oppervlakkige, saaie grandiloquence getrouwd met pomp, een vreemde van omstandigheden.
Fuck the deep end,
Verdrinken in ondiepe zeeën zout dezelfde oude wonden om te proeven van de
Oud verraad, jaren van serieuze tijd besteed aan genezing die zinloos lijken.
Normaal ben ik niet degene die moet doen alsof ik me ziek voel.
Opgehoopte ellende moet genoeg zijn voor de winter.
Dus ik overleef, ik adem. Maar ik vermoord de tijd om de droom in leven te houden.
De tikkende klok stopte met praten, vast in het verkeer achter in de
ambulance.
Ik heb passie, Ik heb lef, maar ik vermoord tijd om de droom in leven te houden.
De tikkende klok stopte met praten, vast in het verkeer achter in de
ambulance.
Veilige discretie, eenvoudige stijlvolle lijnen zo ontworpen om onverschilligheid te verbergen
Verharde ontkenning, geveinsde helderheid
Eén leugen kan me een leugenaar maken.
Bang dat de bruggen zullen branden.
Terwijl we het kasteel bouwen!
Monumenten die roepen: "vergeet me alsjeblieft niet»
Dus ik overleef, ik adem. Maar ik vermoord de tijd om de droom in leven te houden.
De tikkende klok stopte met praten, vast in het verkeer achter in de
ambulance.
Ik heb passie, Ik heb lef, maar ik vermoord tijd om de droom in leven te houden.
De tikkende klok stopte met praten, vast in het verkeer achter in de
ambulance.
Het gordijn is dicht, overtuigd dat de ochtend niet gekomen is.
Als een vloedgolf, komt de zon door
Scheurt de duisternis weg
Kijk eens wie je bent.
Hoe dacht je dat je op je 23e jezelf zou teleurstellen?
Gezicht in Kussens en vellen
Tijd om wakker te worden!
Dus ik overleef, ik adem. Maar ik vermoord de tijd om de droom in leven te houden.
De tikkende klok stopte met praten, vast in het verkeer achter in de
ambulance.
Ik heb passie, Ik heb lef, maar ik vermoord tijd om de droom in leven te houden.
De tikkende klok stopte met praten, vast in het verkeer achter in de
ambulance.