The Van Pelt — The Speeding Train songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Speeding Train" van The Van Pelt.

Songteksten

See the trains go by
see the engines that gave me chills
should make fun of your poor classmates
you gave up these thrills
these are the beautiful, the rose’s petal
the steamship’s muscle, the sleight of hand hustle
they’re the deepest felt, that do not get questioned
they’re the purest tack (?), that give us direction
like the softest skin, the thickest grin
the perfect pitch, the puppy’s chin
the speeding train, the arched ceiling
the curving hip, the soothing shade
do not be afraid
to let it take you, without jealousy
it’s guiltless pleasure, it’s freedom to its possessor
attraction to treasure we cannot hold
for the sake of one lover, tonight seduction’s mold
I answer to beauty
not weakness but reason
not spite but seasons
not wrong but feelings
to the softest skin, the thickest grin
the perfect pitch, the puppy’s chin
to the speeding train, to the arched ceiling
to the curving hip, to the soothing shade
to the softest skin, to the thickest grin
to the perfect pitch, to the puppy’s chin
to the speeding train (etc)

Songtekstvertaling

Zie de treinen voorbij gaan.
zie je de motoren die me koude rillingen gaven?
zou je arme klasgenoten uitlachen.
je gaf deze opwinding op.
dit zijn de mooie, de rozenblaadjes
de spier van het stoomschip, de vingervlugheid van de hand
ze zijn het diepste gevoel, dat niet wordt ondervraagd
ze zijn de puurste tak (?), die ons richting geven
als de zachtste huid, de dikste grijns
de perfecte worp, de puppies kin
de sneltrein, het gebogen plafond
de gebogen heup, de rustgevende schaduw
wees niet bang.
om het je te laten nemen, zonder jaloezie
het is een onschuldig genot, het is vrijheid voor zijn bezitter.
aantrekkingskracht op de schat die we niet kunnen vasthouden
in het belang van één minnaar, vanavond is de schimmel van de verleiding
Ik luister naar schoonheid.
geen zwakte, maar reden
geen wrok, maar seizoenen.
niet verkeerd, maar gevoelens.
op de zachtste huid, de dikste grijns
de perfecte worp, de puppies kin
naar de sneltrein, naar het gebogen plafond
naar de gebogen heup, naar de rustgevende schaduw
op de zachtste huid, op de dikste grijns
op de perfecte worp, op de kin van de puppy
naar de sneltrein (enz.))