The Turtles — The Walking Song songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Walking Song" van The Turtles.
Songteksten
Bacon Fried, Squinty eyed, moments of the dawn.
Misty street calling me, get dressed and walk around.
In the square, standing there girl so sad, what’s the matter?
She said
oh, oh dear sir the world has got me down,
and folks preach happiness when there’s none to be found.
I type and answer phones to earn my meager pay,
to keep me alive so I can waste another day.
I sadly turned and walked away. For there was nothing I could say.
Walking on, noonday sun Dusty road to town,
Saddened by the girl that I had chanced to come upon,
Then I’d seen a limousine, a rich old guy, mean of eye,
He said,
«Oh bah hum bug you can’t understand,
the world is one big bank you must steal what you can,
because it’s fools like you who waste their precious time by walking in the sun instead of trying to make a dime."
The words he spoke turned my world grey,
could everybody feel this way?
As if in answer down the road a lovely girl picked flowers of gold
She smiled sweetly and gave one to me and said
Please kind sir don’t look so down,
For in this hard world love still abounds,
and hand in hand friends of beauty can lie
on clover beds neath a blanket of sky.
Songtekstvertaling
Gebakken spek, schele ogen, momenten van de dageraad.
Misty street belt me, kleed je aan en loop rond.
Op het plein, daar een meisje zo verdrietig, Wat is er aan de hand?
Ze zei:
Oh, Oh lieve Heer de wereld heeft me naar beneden,
en mensen preken geluk als er niets te vinden is.
Ik typ en beantwoord telefoons om mijn magere loon te verdienen.,
om me in leven te houden zodat ik nog een dag kan verspillen.
Ik draaide me helaas om en liep weg. Want ik kon niets zeggen.
Loop door, noonday sun Dusty road to town,
Bedroefd door het meisje dat ik had ontmoet,
Toen zag ik een limousine, een rijke oude man, gemeen van het oog,
Hij zei:,
"Oh bah hum bug you can' t understand,
de wereld is één grote bank die je moet stelen wat je kunt.,
omdat het dwazen zoals jij zijn die hun kostbare tijd verspillen door in de zon te lopen in plaats van te proberen een dubbeltje te verdienen."
De woorden die hij sprak veranderden mijn wereld grijs,
kan iedereen zich zo voelen?
Alsof in antwoord op de weg een mooi meisje plukte bloemen van goud
Ze glimlachte lief en gaf er een aan mij en zei:
Kijkt u alstublieft niet zo neer.,
Want in deze harde wereld is er nog steeds liefde,
en hand in hand vrienden van schoonheid kunnen liegen
op klaverbedden, dicht bij een deken van de hemel.