The Town Pants — The Weight of Words songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Weight of Words" van The Town Pants.
Songteksten
By the time you read this letter
I’ll be far away from here
I’ve left to find my fortune
Outside of the weir
The world is not this island
To dig and die for gold
And how can I stay here
With australia full of gold
Father won’t forgive me
So mother don’t you cry
For one day I’ll return
With my head held high
For now keep that book
Its words pulled my bowstring
And when I read them
For me changed everything
Words on a page can weigh a ton
When the past is not undone
I stowed away on a ship
That sailed the western sea
City to the outback
Was all I’d read it’d be
The war broke out in '41
I joined like every other son
And came back from rabaul
With my life and an empty gun
When I came back to canada
There were voices in my head
They spoke not with words
But with the faces of the dead
The strongest river current
Can change its flow by force
But words brought me to the war
And changed my path and course
Now as an old man
I think of all the things I’ve done
'cause I’ve lived my whole life
Like a bullet from a gun
I look back at myself
And when I was 21
And when I’d read that book
Of foreign lands and all or none
I wonder if my heirs
Will think of what I’ve done
And if the sins of the father
Will visit the son
Songtekstvertaling
Tegen de tijd dat je deze brief leest
Ik ben hier ver vandaan.
Ik ben vertrokken om mijn fortuin te vinden.
Buiten de weir
De wereld is niet dit eiland.
Graven en sterven voor goud
En hoe kan ik hier blijven?
Met Australië vol goud
Vader zal me niet vergeven.
Dus moeder, huil niet.
Op een dag kom ik terug.
Met mijn hoofd hoog gehouden
Hou voorlopig dat boek maar.
Zijn woorden trokken mijn boogstring.
En als ik ze lees
Voor mij veranderde alles.
Woorden op een pagina kunnen een ton wegen
Als het verleden niet ongedaan wordt gemaakt
Ik verstopte me op een schip.
Dat Voer de westelijke zee
Stad aan de outback
Was alles wat ik las het zou zijn
De oorlog brak uit in ' 41
Ik sloot me aan, net als elke andere zoon.
En kwam terug van rabaul
Met mijn leven en een leeg Pistool
Toen ik terugkwam naar canada
Er waren stemmen in mijn hoofd.
Ze spraken niet met woorden.
Maar met de gezichten van de doden
De sterkste rivierstroom
Kan zijn stroom met kracht veranderen
Maar woorden brachten me in de oorlog
En veranderde mijn pad en koers
Nu als een oude man
Ik denk aan alle dingen die ik gedaan heb.
want Ik heb mijn hele leven geleefd
Als een kogel uit een pistool.
Ik kijk terug naar mezelf
En toen ik 21 was
En toen ik dat boek las
Van buitenlandse landen en al dan niet
Ik vraag me af of mijn erfgenamen
Zal denken aan wat ik heb gedaan
En als de zonden van de vader
Zal de zoon bezoeken