The Time — Wild And Loose songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Wild And Loose" van The Time.
Songteksten
Hangin' by the backstage door, decked out like a queen.
Your body’s sayin' 21, but your face says 17.
My intuition tells me, that you’re waitin' for the band.
Before you get your hopes up, one thing understand.
Wild and loose, that’s how it’s got to be.
Cuz that’s the only kind of dame that appeals to me.
Wild and loose, the only life I know.
Just havin' one big party from show to show.
Talkin' trash to Jimmy Jam, «Tell us where the party’s at.».
We don’t care who you came with, we’ll take care of that.
Just meet us at the Motel, Room 602.
Tell your mama you won’t be home, cuz we got plans for you.
(repeat chorus)
Universal freak delight, where’d you get those thighs?
Where did you get the nerve, to wear that miniskirt so high?
Don’t worry baby, I can keep a secret for as long as snow is white.
Hey Jesse? — Yeah.
Come here man, guess what I did last night?
(repeat chorus)
Baby, you ain’t no saint, cuz there ain’t no in-between.
Either you come or you can’t, now get loose, let me hear you scream.
(repeat chorus)
Wild and loose — Ah pardon me, say it one more time.
Wild and loose — I can’t hit it baby, maybe I’m blind.
Wild and loose — Everybody know you got to be.
Wild and loose — Cuz ain’t nobody cool but me, slap me.
Wild and loose — Somebody, somebody sing it.
Wild and loose — Tell your mama you won’t be home.
Wild and loose — Everybody know you got to be.
Wild and loose — Ain’t nobody cool but me, now break it down.
Kim, wasn’t the concert great?
… Minneapolis is mine.
Oh yeah, it sure was.
… She was right in the front row.
… I know man, she was sittin' there.
Did you see Jesse up there, wasn’t he fine?
… She was lookin' at me so nasty, you know what I’m sayin'?
Oh yeah.
… But the groove was so strong.
Morris looked so good.
… I know what I’m gonna be doin' in the back of the bus to night!
Yeah, but I think Jesse is cuter.
Oh yeah!
… Am I right?
I wonder what they are doin' after the concert.
… Ah, I got it to night Jimmy.
Oh yeah, I got a strange feelin' they’re nasty.
… You had it last night?
Yeah, I bet I’ll remember this concert for the rest of my life.
… The lady called me up last night.
… She said «Morris, you can be so cute, pretty, fine, handsome, whatever».
So will I.
Did you see Jesse’s eyes, aren’t they pretty?
… What can I say? You know …
… Yeah, I know what you sayin' man.
Oh, they’re so pretty
No one at school will ever believe I talked to Morris on the phone last night.
… Hey look, are they sorry, that group that played before us?
… Oh, I believe you.
… Jimmy Jam, you know we’re good.
Hi’s voice was so soft, he sounded so sweet.
… You know when we stepped in that club.
Oh yeah, he’s so cool.
… We saw Monte sittin' back there with his little girlfriends.
Yeah, but now I want to meet’em in person.
… I said «What is it like bein' cool?».
… Some people have it to cool.
… Oh, beat it jerk.
Alright, look.
God, get away, eh yuck.
… Man, look at these two chicks over … man, look at this, look at this.
… Man, they look… they look wild and loose.
Kim, you ain’t gonna believe it.
The guys from THE TIME are right behind you.
… Man, the girls are lookin' right.
… Go on, won’t y’all try and rap at’em and see what time …
Are you serious?
… They should take them jeans off, that’s what I like.
No, I’m not … look, I … I mean yes I am! Over there.
… I mean, you know, you know I got somethin' 4'em to put on.
Oh my God!
Can you believe it? Look.
… You saw what I was with the other night?
Should I look?
Should I go over and see if he remembers me?
Oh yeah.
… It’s kinda right. Do whatever you want.
But what should I say?
Say somethin'
… I got the back of the bus to night, that’s all I got to say.
Hi … Hi Morris.
… Hmph! I know man. Hmm, excuse me. Hello, do I know you?
Yeah, you talked to me on the phone last night.
… Is that right? Well, you sure don’t look like you sound.
Well, excuse me!
… It’s OK baby, I got things to do, I’ll talk to you later.
Jerk! That was the worst concert I’ve ever been to Wild and loose
(repeat chorus)
Wild and loose — I can’t hear you singin'
Wild and loose — Help me out, help me out, hey
Wild and loose — Baby, I got plans for you
Wild and loose — Everybody get loose
Fellas? — Yeah?
Where the party at? — Right here under your shoes.
Fellas? — Yeah?
What time is it? — Time to get wild and loose.
What? — Time to get wild and loose.
Somebody bring me a mirror
Songtekstvertaling
Hangen bij de backstage deur, uitgedost als een koningin.
Je lichaam zegt 21, maar je gezicht zegt 17.
Mijn intuïtie zegt me dat je op de band wacht.
Voordat je hoop krijgt, één ding moet je begrijpen.
Wild en los, zo moet het zijn.
Want dat is de enige dame die me aanspreekt.
Wild en los, het enige leven dat ik ken.
Een groot feest van show tot show.
Vertel ons waar het feest is.».
Het maakt ons niet uit met wie je kwam, dat regelen we wel.
Kom naar het Motel, kamer 602.
Zeg tegen je moeder dat je niet thuis komt, want we hebben plannen met je.
(refrein herhalen)
Universal freak delight, hoe kom je aan die dijen?
Waar haal je het lef vandaan om die minirok zo hoog te dragen?
Maak je geen zorgen, ik kan een geheim bewaren zolang sneeuw wit is.
Hey Jesse? - Ja.
Raad eens wat ik gisteravond heb gedaan?
(refrein herhalen)
Schatje, je bent geen heilige, want er is geen tussenweg.
Of je komt of je kunt het niet, maak je los, laat me je horen schreeuwen.
(refrein herhalen)
Sorry, zeg het nog een keer.
Wild en los-ik kan het niet raken baby, misschien ben ik blind.
Wild en losjes-iedereen weet dat je dat moet zijn.
Wild en losbandig, want niemand is cool behalve ik, sla me.
Wild en losjes-iemand, iemand, zing het.
Wild en losjes. zeg tegen je moeder dat je niet thuis komt.
Wild en losjes-iedereen weet dat je dat moet zijn.
Wild en losjes-er is niemand cool behalve ik, breek het nu af.
Kim, was het concert niet geweldig?
Minneapolis is van mij.
Oh ja, dat was het zeker.
Ze zat op de eerste rij.
Ze zat daar.
Heb je Jesse daarboven gezien, was hij niet in orde?
Ze keek zo naar me, snap je wat ik bedoel?
Oh ja.
... Maar de groove was zo sterk.
Morris zag er zo goed uit.
Ik weet wat ik' s avonds achter in de bus ga doen.
Ja, maar ik denk dat Jesse leuker is.
Oh ja!
Heb ik gelijk?
Ik vraag me af wat ze doen na het concert.
Ik heb ' m vanavond, Jimmy.
Oh ja, Ik heb een vreemd gevoel dat ze gemeen zijn.
Had je het gisteravond?
Ja, ik wed dat ik dit concert voor de rest van mijn leven zal herinneren.
De dame belde me gisteravond.
Morris, je kunt zo schattig, mooi, mooi, knap, wat dan ook zijn.
Ik ook.
Heb je Jesse ' s ogen gezien, zijn ze niet mooi?
Wat kan ik zeggen? Je weet wel. …
Ik weet wat je bedoelt.
Ze zijn zo mooi.
Niemand op school zal ooit geloven dat ik Morris aan de telefoon sprak gisteravond.
Sorry, die groep die voor ons speelde?
Ik geloof je.
Jimmy Jam, je weet dat we goed zitten.
Zijn stem was zo zacht, hij klonk zo lief.
Toen we in die club stapten.
Oh ja, Hij is zo cool.
... Zagen we Monte daar zitten met zijn kleine vriendinnen.
Ja, maar nu wil ik ze persoonlijk ontmoeten.
Hoe is het om cool te zijn?».
... Sommige mensen hebben het te laten afkoelen.
Rot op, eikel.
Oké, kijk.
Ga weg.
Moet je die twee meiden zien.
Ze zien er wild en los uit.
Kim, je gaat het niet geloven.
De jongens uit die tijd zijn vlak achter je.
De meisjes zien er goed uit.
... Ga door, willen jullie niet proberen en rappen naar ' Em en zien hoe laat …
Meen je dat?
Ze zouden die jeans uit moeten doen, dat is wat ik leuk vind.
Nee, Ik ben niet ... kijk, ik ... Ik bedoel ja dat ben ik! Daar.
Ik bedoel, Weet je, Ik heb iets om op te zetten.
Oh mijn God!
Kun je het geloven? Kijken.
Heb je gezien waar ik gisteravond mee was?
Moet ik kijken?
Zal ik gaan kijken of hij zich mij herinnert?
Oh ja.
... Het is een beetje juist. Doe wat je wilt.
Maar wat moet ik zeggen?
Zeg iets.
... Ik heb de achterkant van de bus naar de nacht, dat is alles wat ik te zeggen heb.
Hoi, Morris.
... Hmph! Ik ken de man. Pardon. Hallo, ken ik jou?
Ja, je sprak me gisteravond aan de telefoon.
Is dat zo? Nou, je ziet er niet uit alsof je klinkt.
Neem me niet kwalijk.
Ik heb dingen te doen, Ik spreek je later.
Eikel. Dat was het slechtste concert dat ik ooit in Wild and loss ben geweest.
(refrein herhalen)
Wild and loss-I can't hear you singin'
Wild and loss-Help me uit, help me uit, hey
Wild and loss-Baby, Ik heb plannen voor jou
Wild and loss-Everybody get loose
Jongens? - Ja?
Waar is het feest? - Hier onder je schoenen.
Jongens? - Ja?
Hoe laat is het? - Tijd om wild en los te gaan.
Wat? - Tijd om wild en los te gaan.
Breng me een spiegel.