The Time — Jerk Out #3 songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Jerk Out #3" van The Time.

Songteksten

Uh, I don’t know it’s… It’s just a thing with me you know.
If I see somethin' that I like, it’s a… I have to go for it.
And I like what I see, baby. Ah, come here.
I got real bored on a friday night, I couldn’t find a damn thing to do.
So I pulled out a suit about the same color as my BMW.
I drove to the party and I stepped on in, just to see what I could see.
Everybody knew what I was lookin' for. I was lookin' for some company,
that’s right!
Jerk out, jerkin' everything in sight. — And you know that I’m talkin' about
the…
Jerk out. — I got the cash, I got the ride. Oh, Lawd.
Got to make some love tonight. — And you know I got the look.
I saw a real fine thing sittin' by the bar. She looked kinda all alone.
So I slid on over and I asked her name. The Stella was bad to the bone.
I showed her my stash and I kissed her cheek. The only kind of rap it takes.
She knew I was bad when I jerked her to my ride. She said, «How much money you
make?»
Let’s just say it’ll be more money…
Jerk out. — Than you’ll ever see in your lifetime, ha ha!
Jerkin' everything in sight. — I'm talkin' about the…
Jerk out. Got to make some love tonight.
Jerk it, jerk it. — I'm talkin' about the …
Jerk it, jerk it. Jerk out.
Jerk it, jerk it. — I'm talkin' about the …
Jerk it, jerk it. Jerk out.
I took her to my crib and I laid her down. Her body felt kinda right.
Maybe I was wrong but what the hell, I figured that was what she liked.
I said «Baby, don’t get too comfortable, cuz I really like to sleep alone.
Leave your number on the table by my data bank. I love you, but you got to go.»
… What?
Jerk out. — You ain’t got to go home, but you got to get the hell outta here.
Jerkin' everything in sight. — I'm talkin' about the…
Jerk out. Got to make some love tonight. — All night.
Jerk out. — What's your number girl?
Jerkin' everything in sight. — In sight. The master of the…
Jerk out. Got to make some love tonight. — Oh, I got to make some love.
(repeat chorus)
Jerk out, jerkin' everything in sight. — You look so satisfied.
Jerk out. — Ha ha ha ha! Hiyi, that’s it.
Got to make some love tonight. — Got to make some love to night.
Jerk out. — Ayi Ayiiiii!
… Please, who ever told you, you could sing?
Ah, yeah, yeah, baby.
Jerk out. — Jerome, stop at the instant teller so I can get me some cash.
Got to make some love to night. — Yes.
Fellas, y’all play somethin'? That’s it.
You know I think I feel the need fo a change.
Cross over. There’s so many things we can do.
You like, ah, Raviolios, Cherrios, Spaghettios.
You can just never have enough O’s, uh!
Jerk out. — Hey, oh!
Jerkin' everything in sight — Everybody…
Jerk out. — No, oh!
Got to make some love to night — Whoaoo!
Jerk out. — Don't you all just hate it when we walk in y’all’s joint?
Jerkin' everything in sight. — And just jerk out everything in sight?
Don’t it make you mad?
Jerk out. — Don't it make you mad?
Got to make some love tonight? — It'd make me mad.
Fellas? — Yeah?
What’s the move? — Jerkin' everything in sight!
Uh, fellas? — Yeah?
What’s the groove? — Make a little love tonight!
That’s right, fellas? — Yeah?
What’s the move? — Jerkin' everything in sight!
Huh, fellas? — Yeah?
What’s the groove? — Make a little love tonight
Look out, fellas? — Yeah?
What’s the move? — Jerkin' everything in sight!
Ha, fellas? — Yeah?
What’s the groove? — Make a little love tonight
Fellas? — Yeah?
What’s the move? — Jerkin' everything in sight!
Good God, fellas? — Yeah?
What’s the groove? — Make a little love tonight!
Somebody bring me a mirror.
What suit should I wear tonight?
If you think I’m cool, you’re right.
Somebody say Kool-Aid! — Kool-Aid!
Jerk it… uh!
Make a little love tonight. — What?
Jerkin' everything in sight. — Oh, that’s right.
Make a little love tonight. — Oh Lawd.
Jerkin' everything in sight. That’s frightenin'.
Make a little love tonight. — We can do this.
Jerkin' everything in sight. — Oh Lawd.
Make a little love tonight. — Fellas.
Jerkin' everything in sight. — Yes.
Make a little love… — Oh.
Make a little love… — Yeah.
Make a little love tonight. — Ha ha!
Jerk out. — I'm the master of the jerk out.
… Ha, them’s your drawers, Morris.
Now tell me somethin' that I don’t already know J.B.
Jerk out. — It's just one of them things you know, huh.
Got to make some love tonight. — Money, clothes, cars, credit cards, houses.
Jerk out. — You know what I’m talkin about, ha ha!
Jerkin' everything in sight.
… What’s he talkin' about?
You should see my home. It’s… so nice.
… Girl, he is kinda sexy.
… Girl, please!
Oh, well, if you’re not doin' anything. We could go there right now.
… Can my friend come?
Oh, I’d love that.
… Girl!
Uh, that sure is a lovely blouse you have on.
… Thank you.
Can I take it off?
… No.
Oh, I just wanna…, oh, I just wanna touch it.
… Stop.
So nice, so nice.
… No. Stop.
Oh, that was so nice.

Songtekstvertaling

Ik weet niet of het iets met mij is.
Als ik iets zie wat ik leuk vind, dan moet ik ervoor gaan.
En ik hou van wat ik zie, schatje. Kom hier.
Ik verveelde me op een vrijdagavond, ik kon niets vinden om te doen.
Dus trok ik een pak uit ongeveer dezelfde kleur als mijn BMW.
Ik reed naar het feest en stapte in, om te zien wat ik kon zien.
Iedereen wist wat ik zocht. Ik zocht gezelschap.,
dat klopt!
Rukken, alles in het zicht rukken. - En je weet dat ik het over
de…
Rukken. - Ik heb het geld, Ik heb de lift. Oh, Lawd.
Ik moet vanavond vrijen. - En je weet dat ik de blik heb.
Ik zag iets moois bij de bar zitten. Ze zag er alleen uit.
Dus ik gleed eroverheen en vroeg haar naam. De Stella was slecht tot op het bot.
Ik liet haar mijn voorraad zien en kuste haar wang. De enige soort rap die er voor nodig is.
Ze wist dat ik slecht was toen ik haar aan mijn auto trok. Ze zei:
merk?»
Laten we zeggen dat het meer geld zal zijn.…
Rukken. - Dan je ooit zult zien in je leven, ha ha!
Alles in het zicht aan het rukken. - Ik heb het over de…
Rukken. Ik moet vanavond vrijen.
Aftrekken, aftrekken. - Ik heb het over de …
Aftrekken, aftrekken. Rukken.
Aftrekken, aftrekken. - Ik heb het over de …
Aftrekken, aftrekken. Rukken.
Ik nam haar mee naar mijn huis en legde haar neer. Haar lichaam voelde goed aan.
Misschien had ik het mis, maar ik dacht dat ze dat leuk vond.
Ik zei: "Schatje, maak het je niet te gemakkelijk, want ik slaap graag alleen.
Laat je nummer op de tafel bij mijn gegevensbank. Ik hou van je, maar je moet gaan.»
Wat?
Rukken. Je hoeft niet naar huis, maar je moet hier weg.
Alles in het zicht aan het rukken. - Ik heb het over de…
Rukken. Ik moet vanavond vrijen. - De hele nacht.
Rukken. Wat is je nummer meisje?
Alles in het zicht aan het rukken. - In zicht. De meester van de…
Rukken. Ik moet vanavond vrijen. Ik moet de liefde bedrijven.
(refrein herhalen)
Rukken, alles in het zicht rukken. Je ziet er zo tevreden uit.
Rukken. - Ha ha ha ha! Hiyi, dat is het.
Ik moet vanavond vrijen. - Ik moet de liefde bedrijven.
Rukken. - Ayi Ayiiii!
Wie heeft je ooit verteld dat je kon zingen?
Ah, ja, ja, baby.
Rukken. Jerome, stop bij de kassier zodat ik wat geld kan krijgen.
Ik moet ' s nachts de liefde bedrijven. — Bevestigend.
Spelen jullie iets? Dat is het.
Je weet dat ik denk dat ik de behoefte voel voor een verandering.
Steek over. We kunnen zoveel doen.
Je houdt van Raviolios, Cherrios, Spaghettios.
Je kunt nooit genoeg O ' s hebben.
Rukken. - Hey, oh!
Alles in het zicht aan het rukken-iedereen…
Rukken. - Nee, oh!
Ik moet de liefde bedrijven met de nacht-Whoaoo!
Rukken. Haten jullie het niet als we in jullie tent lopen?
Alles in het zicht aan het rukken. - En alles uit het zicht rukken?
Word je daar niet boos van?
Rukken. Word je daar niet boos van?
Moet je vanavond vrijen? - Het zou me kwaad maken.
Jongens? - Ja?
Wat gaan we doen? - Alles in het zicht aan het rukken!
Jongens? - Ja?
Wat is de groove? - Een beetje vrijen vanavond!
Is dat zo, jongens? - Ja?
Wat gaan we doen? - Alles in het zicht aan het rukken!
Hé, jongens? - Ja?
Wat is de groove? - Een beetje vrijen vanavond
Kijk uit, jongens? - Ja?
Wat gaan we doen? - Alles in het zicht aan het rukken!
Ha, jongens? - Ja?
Wat is de groove? - Een beetje vrijen vanavond
Jongens? - Ja?
Wat gaan we doen? - Alles in het zicht aan het rukken!
Goede God, jongens? - Ja?
Wat is de groove? - Een beetje vrijen vanavond!
Laat iemand me een spiegel brengen.
Welk pak moet ik vanavond dragen?
Als je denkt dat ik cool ben, heb je gelijk.
Laat iemand Kool-Aid zeggen! Kool-Aid!
Aftrekken...
Een beetje vrijen vanavond. - Wat?
Alles in het zicht aan het rukken. - Dat klopt.
Een beetje vrijen vanavond. - Oh Lawd.
Alles in het zicht aan het rukken. Dat is beangstigend.
Een beetje vrijen vanavond. - We kunnen dit.
Alles in het zicht aan het rukken. - Oh Lawd.
Een beetje vrijen vanavond. — Vent.
Alles in het zicht aan het rukken. — Bevestigend.
Een beetje vrijen...
Een beetje vrijen...
Een beetje vrijen vanavond. - Ha ha!
Rukken. - Ik ben de meester van de eikel.
Dat zijn jouw lades, Morris.
Vertel me eens iets wat ik nog niet ken.
Rukken. Het is gewoon een van die dingen die je weet.
Ik moet vanavond vrijen. Geld, kleren, Auto ' s, Creditcards, huizen.
Rukken. - Je weet wat ik bedoel.
Alles in het zicht aan het rukken.
Waar heeft hij het over?
Je zou mijn huis moeten zien. Het is ... zo mooi.
Hij is best sexy.
... Meisje, alsjeblieft!
Als je niets doet. We kunnen er nu heen gaan.
Mag mijn vriend komen?
Dat zou ik leuk vinden.
... Meisje!
Dat is een mooie blouse die je aan hebt.
... Dank je.
Mag ik hem afdoen?
… Geen.
Ik wil het gewoon aanraken.
… Stoppen.
Zo mooi, zo mooi.
… Geen. Stoppen.
Dat was zo aardig.