The Soul Children — Hearsay songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hearsay" van The Soul Children.

Songteksten

You know what Norman?
What’s that Johnny?
I don’t like to home no more
Oh man don’t do that
I don’t like to go home
That don’t sound good
I got a naggin' woman at home
You jivin' me?
I ain’t playin'
Oh man
Man every time I go out
Man I sick and tired goin' to so and so So and so tell me this, yeah
So and so tell me that, ah ah Shirley said this, yeah!
Yeah I know Shirley said this, uh huh uh huh uh!
I’m getting' sick and tired of all that `hearsay
I don’t want doin'
Baby since we been together
You been ridin' me about another woman
Yes you have, yes you have
I get sick and tired of being accused
I’m gonna make it through honey, yes I am When I come home from work
I can hardly close my eyes
You keep askin' me and naggin' me about some Hearsay jive
Oh yeah, yeah, yeah
You never see me do nothin' wrong
When I get my check I bring it home
And you still run in to me with that
He said, she said, you did
All coz nothin’s goin' right in this neighbourhood, oh yeah
Neighbours talkin' bout neighbours, that’s no good
No it ain’t baby
Now you tell me 'bout what Shirley said very true?
But did Shirley tell you what she was really tryin' to do?
No she didn’t baby
No, no, she was tryin' to get me to go to the heart of it And she’s supposed to be a so called friend
And you still runnin' with that
He said, she said, you did
You know you keep tellin' me 'bout what is hot, alright?
Don’t you be no fool up here boy? — knock her down
Don’t worry he ain’t gonna no more than I let him do You know like I say
I’m the one that’s tired of that hearsay jive
Every time I walk outta my door,
I’m starin' Shirley right in the face
And she’s tellin' me about some woman you were with the night before!
Knock her down, knock her down, knock her down!
Wait a minute, no, no!
I couldn’t say this on the record
I say, I couldn’t say this on the record, happy with it But I’m gonna say it right now, no, no Is it alright if I say it now?
Is it alright if I say it now?
Yes its alright baby
Look here, I don’t give a damn about what Shirley said now
Tellin' everybody now, gonna straighten you out
Girl, now you know, there ain’t no way in the world
That you can let him get away with that
You know it’s too sides to everything
I don’t go for that girl
Wait a minute! I sidin' for one side and that’s the man’s side
Am I right fellas? Am I right fellas?
Girls are you out there? Yeah!
Fellas are you with me? Yeah!
Girls I can’t even hear you, yeah!
Alright, alright
Now its time for me to tell my side of the story
You see it’s one other thing he forgot to tell people on that record too
Don’t go crazy? He ain’t go no where outside with this
He’s got your stuff up he, he ain’t go nowhere, the man can hear
Hey you be cool hear? You be cool, you be cool, you be cool!
And since he’s tries, if he’s so smart I’m gonna tell everything now
You believe and make it all hang out alright
Ya see, I don’t doubt that Shirley was trying to take my man to the Holiday Inn
Didn’t I tell you to be cool?
The master on the radio starts a mess in here
What was Shirley was trying
We were already in the Howard Junction
No, No, don’t say that, don’t say that
Wait a minute, hey buddy you know me better, wait a minute
I know y’all gonna say, I thought that cat don’t get mad and knock that dude
down!
But you know why he ain’t gonna do that?
Cos I got something I been holdin' for three months
Get on down!
And I’m gonna tell it now
See if you can’t get mad if you snitch on yourself
And I’m gonna switch on myself now baby
You got it baby!
Now while they was at the Howard Junction
I had her sister at the shafter
Well I be damned!
You never see me do nothing wrong
When I cashed my check when I came home
And you still runnin' to me with that
He said, she said, you did x 10
Let’s hear it for The Soul Children!
Beautiful, Yeah
Let’s hear it one more time for The Soul Children!, The Soul Children!
Come back, come back
They’re singing beautiful Ladies and Gentlemen
Let’s hear it one more time for The Soul Children!, The Soul Children!

Songtekstvertaling

Weet je wat Norman?
Wat is dat Johnny?
Ik wil niet meer naar huis.
Oh man doe dat niet
Ik ga niet graag naar huis.
Dat klinkt niet goed.
Ik heb een zeurende vrouw thuis.
Neem je me in de maling?
Ik speel geen spelletje.
Oh man
Man elke keer als ik uit ga
Man, ik ben het zat om naar zo en zo te gaan dus vertel me dit, Ja
Dus vertel me dat, Ah Shirley zei dit, Ja!
Ik weet dat Shirley dit zei.
Ik word ziek en moe van al die geruchten.
Ik wil niet.
Baby sinds we samen zijn
Je had het over een andere vrouw.
Ja, dat heb je wel.
Ik ben het zat om beschuldigd te worden.
Ik RED het wel als ik thuiskom van M ' n werk.
Ik kan nauwelijks mijn ogen sluiten
Je blijft me maar vragen en zeuren over geruchten.
Oh ja, ja, ja
Je ziet me nooit iets verkeerd doen.
Als ik mijn cheque krijg, breng ik hem mee naar huis.
En je loopt nog steeds naar me toe met dat
Hij zei, zij zei, jij deed
Er gebeurt hier niets.
Buren praten over buren, dat is niet goed.
Nee, Het is geen baby.
Vertel me nu eens wat Shirley echt heeft gezegd?
Maar heeft Shirley je verteld wat ze echt probeerde te doen?
Nee, dat deed ze niet.
Nee, nee, ze probeerde me naar de kern te krijgen en ze zou een zogenaamde vriendin moeten zijn.
En je loopt nog steeds met dat
Hij zei, zij zei, jij deed
Je weet dat je me blijft vertellen wat heet is, oké?
Doe niet zo gek. - sla haar neer —
Maak je geen zorgen hij zal niet meer dan ik hem laat doen Weet je zoals Ik zeg
Ik ben degene die genoeg heeft van die geruchten.
Elke keer als ik uit mijn deur loop,
Ik kijk Shirley recht in het gezicht.
En ze vertelt me over een vrouw met wie je de avond ervoor was.
Sla haar neer, sla haar neer, sla haar neer!
Wacht even, nee, nee!
Ik kon dit niet officieel zeggen.
Ik zeg, Ik kan dit niet officieel zeggen, Ik ben er blij mee, maar ik ga het nu zeggen, nee, is het goed als ik het nu zeg?
Is het goed als ik het nu zeg?
Ja, Het is goed, schatje.
Luister, ik geef geen moer om wat Shirley nu zei.
Ik vertel het nu aan iedereen, Ik ga je recht zetten.
Meisje, nu weet je het, er is geen manier in de wereld
Dat je hem daarmee weg kunt laten komen.
Je weet dat het te veel kanten heeft aan alles.
Ik val niet op dat meisje.
Wacht even! Ik sidin ' voor een kant en dat is de man zijn kant
Heb ik gelijk, jongens? Heb ik gelijk, jongens?
Meiden, zijn jullie daar? Ja!
Doen jullie mee? Ja!
Meisjes, Ik hoor jullie niet eens.
Oké, oké.
Nu is het tijd voor mij om mijn kant van het verhaal te vertellen
Zie je, het is nog één ding dat hij vergat te vertellen aan de mensen in die plaat.
Niet gek worden? Hij gaat niet naar buiten met dit.
Hij heeft je spullen bij zich, hij gaat nergens heen, de man kan horen
Hé, wees cool, hoor je? Je bent cool, je bent cool, je bent cool!
En omdat hij het probeert, als hij zo slim is, ga ik nu alles vertellen.
Je gelooft en laat het allemaal gebeuren.
Ik twijfel er niet aan dat Shirley probeerde mijn man mee te nemen naar de Holiday Inn.
Zei ik niet dat je cool moest zijn?
De meester op de radio begint hier een puinhoop.
Wat probeerde Shirley?
We waren al in de Howard Junction.
Nee, nee, zeg dat niet, zeg dat niet
Wacht even, vriend. je kent me beter.
Ik weet dat jullie gaan zeggen, Ik dacht dat die kat niet boos zou worden en die gast zou slaan.
liggen.
Maar weet je waarom hij dat niet gaat doen?
Want Ik heb iets waar ik al drie maanden mee bezig ben.
Ga liggen.
En ik ga het nu vertellen.
Kijk of je niet boos kunt worden als je jezelf verklikt.
En ik ga mezelf aanzetten nu baby
Je hebt het schatje!
Nu, toen ze bij de Howard Junction waren.
Ik had haar zus bij de shafter.
Krijg nou wat.
Je ziet me nooit iets verkeerd doen.
Toen ik mijn cheque verzilverde toen ik thuiskwam
En je rent nog steeds naar me toe met dat
Hij zei, zij zei, jij deed x 10
Applaus voor de Soul Children.
Mooi, Ja.
Laat het nog een keer horen voor de Zielenkinderen! De Zielenkinderen.
Kom terug.
Ze zingen prachtige dames en heren
Laat het nog een keer horen voor de Zielenkinderen! De Zielenkinderen.