The Shorts — Annabelle songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Annabelle" van The Shorts.
Songteksten
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
You are the most exciting girl for me, I love you so ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
I wanna ask you will you dance with me? I love you so ma belle amie.
I went to Brussels one fine day
And saw her walking down the Place du Marché.
So I went up to her and I said «Hey!
Would you like to go to a nice café?"'
But she said «no"and walked away
And I found out she was a local DJ.
She played the hits until the break of day.
She made her way on the Place du Marché.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
You are the most exciting girl for me, I love you so ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
I wanna ask you will you dance with me? I love you so ma belle amie.
Sometimes in English, sometimes French
She would announce the records one by one.
I tried to talk but there was so much noise
That I had to shout and I lost my voice.
So, I end up to write a song that would say anything I had to tell
Cause at the disco in Brussels, I fell for Annabelle, my Annabelle.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
You are the most exciting girl for me, I love you so ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
I wanna ask you will you dance with me? I love you so ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
You are the most exciting girl for me, I love you so ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
I wanna ask you will you dance with me? I love you so ma belle amie.
Songtekstvertaling
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
Je bent het meest opwindende meisje voor mij, Ik hou zo van je, ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
Wil je met me dansen? Ik hou zoveel van je, Ma belle amie.
Ik ben op een mooie dag naar Brussel geweest.
En zag haar lopen op de Place du Marché.
Dus ik ging naar haar toe en zei:
Wil je naar een leuk café?"'
Maar ze zei "nee"en liep weg
En ik ontdekte dat ze een lokale DJ was.
Ze speelde de hits tot de pauze van de dag.
Ze ging naar de Place du Marché.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
Je bent het meest opwindende meisje voor mij, Ik hou zo van je, ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
Wil je met me dansen? Ik hou zoveel van je, Ma belle amie.
Soms in het Engels, soms in het Frans
Ze kondigt de platen een voor een aan.
Ik probeerde te praten, maar er was zoveel lawaai.
Dat ik moest schreeuwen en mijn stem verloor.
Dus uiteindelijk schrijf ik een liedje dat alles zou zeggen wat ik moest vertellen.
Want in de disco in Brussel viel ik voor Annabelle, mijn Annabelle.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
Je bent het meest opwindende meisje voor mij, Ik hou zo van je, ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
Wil je met me dansen? Ik hou zoveel van je, Ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
Je bent het meest opwindende meisje voor mij, Ik hou zo van je, ma belle amie.
Annabelle, la plus belle fille de Bruxelles.
Wil je met me dansen? Ik hou zoveel van je, Ma belle amie.