The Shins — Port Of Morrow songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Port Of Morrow" van The Shins.

Songteksten

Through the rain
and all the clatter,
under the Freemont bridge,
I saw a pigeon fly,
fly in fear
from a raptor
come to take its life.
And as it closed,
In for the capture,
Funnelled the fear through my ancient eyes,
Se in flight what I know are the bitter mechanics of life.
Under my hat,
it reads
the lines are all imagined.
A fact of life
I know
to hide from my little girls.
I know my place amongst
the bugs and all the animals.
And it’s from these ordinary people
you were longing to be free.
In my hotel,
and on the TV,
a preacher on the stage
like a buzzard cries
out a warning,
Of phony sorrow.
He’s trying to get a rise.
Cyanide, from an almond,
Let him look at your hands,
get the angles right.
Ace of spades,
Port of Morrow,
life is death
is life.
I saw a photograph
of Cologne in '27,
and then a postcard after the bombs in '45.
Must have been a world of evil clowns
that let it happen.
But now I recognize,
dear listeners,
that you were there
and so was I.
Under my hat, I know
the lines are all imagined,
A fact of life I must impress on my little girls
I know my place amongst
the creatures
in the pageant.
And there are flowers
in the garbage,
and a skull
under your curls.

Songtekstvertaling

Door de regen
en al het gekletter,
onder de brug van Freemont,
Ik zag een duif vliegen.,
vlieg in angst
van een raptor
kom om zijn leven te nemen.
En toen het gesloten werd,
In for the capture,
Doorsloot de angst door mijn oude ogen,
Se in vlucht, wat ik weet zijn de bittere mechanica van het leven.
Onder mijn hoed.,
het leest
de lijnen zijn allemaal ingebeeld.
Een feit van het leven
Ik weet het.
om je te verstoppen voor mijn kleine meisjes.
Ik ken mijn plaats onder
de insecten en alle dieren.
En het is van deze gewone mensen
je verlangde ernaar vrij te zijn.
In mijn hotel,
en op TV,
een predikant op het podium
als een buizerd huilt
een waarschuwing,
Van nep verdriet.
Hij probeert een verhoging te krijgen.
Cyanide, van een amandel,
Laat hem naar je handen kijken.,
maak de hoeken goed.
Schoppen aas,
Haven van Morrow,
het leven is de dood.
is het leven.
Ik zag een foto.
van Keulen in ' 27,
en dan een ansichtkaart na de bommen in ' 45.
Moet een wereld van boze clowns geweest zijn.
dat liet het gebeuren.
Maar nu herken ik,
beste luisteraars,
dat je daar was.
en ik ook.
Onder mijn hoed, ik weet het.
de lijnen zijn allemaal ingebeeld,
Een feit van het leven dat ik moet imponeren op mijn kleine meisjes
Ik ken mijn plaats onder
wezen
in de verkiezing.
En er zijn bloemen
in de vuilnisbak,
en een schedel
onder je krullen.