The Shell Corporation — All of The Best songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "All of The Best" van The Shell Corporation.
Songteksten
I should be angry with you
But the anger I’ve spent hasn’t bought you a clue
When the whole world is out to get you, remember
They’re all your own battles to pick and to choose
If you ever hear these words, you wouldn’t suspect they’re for you
«I value our friendship» you said
But your actions make clear what’s going on in your head
I declare that this friendship is dead
Dead on arrival, due to abuse and neglect
And I hope you hear these words
All of the Best, All of the best
How did I get myself into this mess?
Why are these bridges burned? Did I set the torch?
What have I done, how can I change?
How did I get myself into this place?
Why are these bridges burned, did I set the torch again?
And I wish you all of the best, all of the good things but give it a rest
We never were friends and I’m all over it
Over this nothing, I don’t give a shit
I’m sorry for caring, I’m sorry I did
But I guess you live and you learn and I won’t make the mistake again
Songtekstvertaling
Ik zou boos op je moeten zijn.
Maar de woede die ik heb gespendeerd heeft je geen idee gegeven.
Als de hele wereld je wil pakken, onthoud dan
Ze zijn allemaal je eigen gevechten te kiezen en te kiezen
Als je deze woorden ooit hoort, zou je niet denken dat ze voor jou zijn.
"Ik waardeer onze vriendschap", zei je.
Maar je acties maken duidelijk wat er in je hoofd omgaat.
Ik verklaar dat deze vriendschap dood is.
Dood bij aankomst, als gevolg van misbruik en verwaarlozing
En ik hoop dat je deze woorden hoort
All of the Best, All of the best
Hoe ben ik in deze rotzooi beland?
Waarom zijn deze bruggen verbrand? Heb ik de fakkel aangestoken?
Wat heb ik gedaan, hoe kan ik veranderen?
Hoe ben ik hier binnen gekomen?
Waarom zijn deze bruggen verbrand, heb ik de fakkel weer aangestoken?
En ik wens je het allerbeste, alle goede dingen, maar laat het rusten.
We zijn nooit vrienden geweest en ik zit er bovenop.
Het kan me niets schelen.
Het spijt me dat ik om je gaf.
Maar ik denk dat je leeft en leert en Ik zal de fout niet meer maken.