The Robins — Riot on Cell Block #9 songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Riot on Cell Block #9" van The Robins.
Songteksten
On July the second, 1953
I was serving time in Tehachapi
Four o’clock in the morning
I was sleepin' in my cell
I heard a whistle blow
And I heard somebody yell
There’s a riot goin' on There’s a riot goin' on There’s a riot goin' on Up in cell block number nine
The trouble all started up in cell block #4
It spread like fire across the prison floor
Warden came in with a big tommy gun
Bang-bang-bang, tryin' to stop our fun
The warden said, come out
With your hands up in the air
If you don’t stop this riot
You’re all gonna get the chair
Two-gun Mathilda said
It’s too late to quit
Pass the dynamite Molly
'Cause man, this fuse is lit
They called the state militia
To help them win the fight
Drove up to the prison
In the middle of the night
Each and every trooper
He looked so tall and fine
All the chicks went crazy
Up in cell block number nine
Songtekstvertaling
Op 2 juli 1953
Ik zat in Tehachapi.
Vier uur ' s morgens
Ik sliep in mijn cel.
Ik hoorde een fluitje.
En ik hoorde iemand schreeuwen.
Er is een rel aan de gang er is een rel aan de gang er is een rel aan de gang in cel blok negen
De problemen begonnen allemaal in cellenblok # 4
Het verspreidde zich als vuur over de gevangenisvloer.
De directeur kwam binnen met een groot tommy Pistool.
Bang-bang-bang, proberen ons plezier te stoppen
De directeur zei, Kom naar buiten.
Met je handen omhoog in de lucht
Als je deze rel niet stopt
Jullie krijgen allemaal de stoel.
Mathilda zei:
Het is te laat om te stoppen.
Geef de dynamiet Molly eens door.
Want man, deze lont is aangestoken
Ze hebben de staatsmilitie gebeld.
Om hen te helpen het gevecht te winnen.
Reed naar de gevangenis.
Midden in de nacht
Elke soldaat.
Hij zag er zo lang en goed uit.
Alle meiden werden gek.
In Celblok nummer negen