The Reign Of Kindo — Great Blue Sea songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Great Blue Sea" van The Reign Of Kindo.

Songteksten

Fall into the sea
Arms spread wide into the airborne breeze
Away, fall away
The creatures I might meet
They wonder how a man makes such a feat
But I wonder how long I can last if I don’t breathe
The world is blue but it’s such a shade that makes you think
It’s new to you, a color never seen
I swim into the deep beyond the cliffs and coral reef
The rippled silhouettes of ships passing overhead
The rays of the sunlight fighting for their lives
The silence never told a story like this before I made my descent
If only I could have written a plea from my watery bed
Begging for air so my lungs are fed
My story at large will be lost in the sea
When a man tells his tale he will need to breathe
Need to breathe
Better make your peace before you breathe it in Oh, oh my God, never thought this is how I’d meet my end
Oh, oh I suppose I’ve made a big mistake, affording me this fate
Let me live and in the great blue sea I’ll spend my final day
Swim into the deep beyond the cliffs and coral reef
The rippled silhouettes of ships passing overhead
The rays of the sunlight, fighting for their lives
The silence never told a story like this before I made my descent
If only I could have written a plea from my watery bed
Begging for air so my lungs are fed
My story at large will be lost in the sea
When a man tells his tale he will need to breathe
Need to breathe
The sun has found its way into someone else’s day
Such beauty I have seen, now darkness serene
If I had just one chance I would have written a plea from my watery bed
Begging for air so my lungs are fed
My story at large will be lost in the sea
When a man tells his tale he will need to breathe
Need to breathe, need to breathe

Songtekstvertaling

Val in zee
Armen wijd verspreid in de luchtbries
Away, fall away
De wezens die ik misschien ontmoet
Ze vragen zich af hoe een man zo ' n prestatie levert.
Maar ik vraag me af hoe lang ik het volhoud als ik niet adem.
De wereld is blauw maar het is zo ' n schaduw dat je denkt
Het is nieuw voor je, een kleur nooit gezien
Ik zwem in de diepte voorbij de kliffen en het koraalrif.
De gerimpelde silhouetten van schepen die boven ons varen
De stralen van het zonlicht vechten voor hun leven
De stilte vertelde nooit een verhaal als dit voordat ik mijn afdaling maakte
Had ik maar een pleidooi kunnen schrijven vanuit mijn waterige bed.
Bedelend om lucht, zodat mijn longen gevoed worden.
Mijn verhaal zal verloren gaan in de zee.
Als een man zijn verhaal vertelt zal hij moeten ademen.
Moet ademen
Je kunt beter je vrede sluiten voordat je het inademt oh, oh mijn God, nooit gedacht dat dit is hoe ik mijn einde zou bereiken
Oh, oh ik veronderstel dat ik een grote fout heb gemaakt, mij dit lot te geven
Laat me leven en in de grote blauwe zee zal ik mijn laatste dag doorbrengen
Zwem diep voorbij de kliffen en het koraalrif.
De gerimpelde silhouetten van schepen die boven ons varen
De stralen van het zonlicht, vechtend voor hun leven
De stilte vertelde nooit een verhaal als dit voordat ik mijn afdaling maakte
Had ik maar een pleidooi kunnen schrijven vanuit mijn waterige bed.
Bedelend om lucht, zodat mijn longen gevoed worden.
Mijn verhaal zal verloren gaan in de zee.
Als een man zijn verhaal vertelt zal hij moeten ademen.
Moet ademen
De zon heeft zijn weg gevonden in de dag van iemand anders.
Zo ' n schoonheid heb ik gezien, nu duisternis sereen
Als ik maar één kans had gehad ... had ik een pleidooi geschreven vanuit mijn waterige bed.
Bedelend om lucht, zodat mijn longen gevoed worden.
Mijn verhaal zal verloren gaan in de zee.
Als een man zijn verhaal vertelt zal hij moeten ademen.
Moet ademen, moet ademen