The Real McKenzies — Kings O' Glasgow songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Kings O' Glasgow" van The Real McKenzies.
Songteksten
McTavish worked the factory a common workin' lad
Not much to look forward to 'cept drink and being bad
He’d show up at the bar and spend his money on the booze
Spend the night complaining, to the barman he’d be rude
He’d brag loudly at the bar 'bout the time he’d got the crabs
Or the strike down at the docks when he beat up all the scabs
The barman said yo laddie you keep the language clean
He smiled and said pissh off and threw up in the soup tureen
What’s the matter it’s dear olde Glasgee’s goin' round and round
Saturday night, Sunday morning
The King O Glasgee Town
One day in the Queen came 'to town, he went to the parade
Shtill pisht from the night before he spied her motorcade
As her car went past he made a gesture very divide
He lifted his kilt and showed his ass as dirty as the Clyde
He staggered home that night
His kilt was dripping piss
He stopped te boch on a minister’s frock
And he raised his drunken fist
Songtekstvertaling
McTavish werkte in de fabriek als arbeider.
Niet veel om naar uit te kijken, behalve drinken en slecht zijn.
Hij kwam opdagen aan de bar en spendeerde zijn geld aan de drank.
De nacht doorbrengen met klagen, tegen de barman dat hij onbeleefd zou zijn
Hij schepte luid op aan de bar toen hij de krabben kreeg.
Of de aanval in de haven toen hij alle korsten in elkaar sloeg.
De barman zei dat je jongen de taal schoon houdt.
Hij glimlachte en zei: rot op en kotste over in de soeptereen.
Wat is er aan de hand, ouwe Glasgow?
Zaterdagavond, zondagochtend
De Koning Van Glasgow
Op een dag in de Koningin kwam hij naar de stad, ging hij naar de parade
Shtill pisht van de nacht voordat hij haar auto zag
Toen haar auto voorbijreed, maakte hij een gebaar.
Hij tilde zijn kilt op en liet zijn kont zien zo vies als de Clyde
Hij strompelde die nacht naar huis.
Zijn kilt druppelde pis.
Hij stopte te boch op een minister ' s jurk.
En hij hief zijn dronken vuist op.