The Pine Box Boys — Prester John In Appalachia songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Prester John In Appalachia" van The Pine Box Boys.

Songteksten

A stranger came into these hills singing funny songs
And carrying a Christian poem a thousand pages long
He opened up the poem, said his name was Prester John
And read right through suppertime and finished up at dawn
Prester John in Appalachia, come to baptize you and me
In the Mighty Diamond River, in The Land Beyond The Sea
He carried Christ before him from the day that he was born
And I loved to hear him preach, and I loved to share his corn
He went up on King Mountain there to share his Christian poem
To those who whipped up Ferguson and sent the Brits back home
He’d get the folk all in a frenzy every Sunday morn
And they’d pay him every Sunday night with liquor made of corn
Prester John in Appalachia, come to baptize you and me
In the Mighty Diamond River, in The Land Beyond The Sea
He carried Christ before him from the day that he was born
And I loved to hear him preach, and I loved to share his corn
The day he left the mountain, you know something in us died:
The womenfolk looked real sad, the men stood around and cried
That Sunday morning came along and everyone looked blue
For he took with him innocence, and all our whisky too
Prester John in Appalachia, come to baptize you and me
In the Mighty Diamond River, in The Land Beyond The Sea
He carried Christ before him from the day that he was born
And I loved to hear him preach, and I loved to share his corn
Prester John in Appalachia, come to baptize you and me
In the Mighty Diamond River, in The Land Beyond The Sea
He carried Christ before him from the day that he was born
And I loved to hear him preach, and I loved to share his corn

Songtekstvertaling

Er kwam een vreemde in deze heuvels die grappige liedjes zong.
En draagt een christelijk gedicht duizend pagina ' s lang
Hij opende het gedicht, zei dat hij Prester John heette.
En lees dwars door etenstijd en klaar bij dageraad
Prester Johannes in Appalachia, kom om jou en mij te dopen.
In de machtige Diamantrivier, in het Land achter de zee
Hij droeg Christus voor hem vanaf de dag dat hij geboren werd.
En ik hield ervan hem te horen preken, en ik hield ervan om zijn maïs te delen
Hij ging naar King Mountain om zijn christelijke gedicht te delen.
Aan degenen die Ferguson in elkaar sloegen en de Britten terug naar huis stuurden.
Hij kreeg het volk elke zondagmorgen in een razernij.
En ze betaalden hem elke zondagavond met drank gemaakt van maïs
Prester Johannes in Appalachia, kom om jou en mij te dopen.
In de machtige Diamantrivier, in het Land achter de zee
Hij droeg Christus voor hem vanaf de dag dat hij geboren werd.
En ik hield ervan hem te horen preken, en ik hield ervan om zijn maïs te delen
De dag dat hij de berg verliet, Weet je dat er iets in ons is gestorven.:
De vrouwen zagen er verdrietig uit, de mannen stonden te huilen.
Die zondagmorgen kwam en iedereen zag er Blauw uit.
Want Hij nam onschuld mee, en al onze whisky ook.
Prester Johannes in Appalachia, kom om jou en mij te dopen.
In de machtige Diamantrivier, in het Land achter de zee
Hij droeg Christus voor hem vanaf de dag dat hij geboren werd.
En ik hield ervan hem te horen preken, en ik hield ervan om zijn maïs te delen
Prester Johannes in Appalachia, kom om jou en mij te dopen.
In de machtige Diamantrivier, in het Land achter de zee
Hij droeg Christus voor hem vanaf de dag dat hij geboren werd.
En ik hield ervan hem te horen preken, en ik hield ervan om zijn maïs te delen