The Paper Melody — Adam and Eve songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Adam and Eve" van The Paper Melody.

Songteksten

Gather around.
Let me tell you about a place where you can dream.
A city built to save you from their altruistic ways.
Colors oh, so bright.
Tell me, tell me, could you ever leave this place?
I built this world to satisfy the desires of the people seeking change,
Yeah, the people seeking change.
You built this city in the depths to shield it from the other men
With intent to steal the dream that I have worked for.
And I won’t let them in.
I’ve had a taste of everything,
And I brought the world down to its knees.
Now all I’ve worked for is mine.
It’s been such a long time since I’ve brought this world to me.
Have I made a wrong turn, trapped inside this city in the sea?
Yeah, the city in the sea.
You built this city in the depths to shield it from the other men
With intent to steal the dream that I have worked for,
And I won’t let them in.
I’ve had a taste of everything,
And I brought the world down to its knees.
Now all I’ve worked for is mine.
With one breath of air, taste will linger on your tongue, so breathe deeply.
And I won’t let them in.
You built this city in the depths to shield it from the other men
With intent to steal the dream that I have worked for,
And I won’t let them in.
I’ve had a taste of everything,
And I brought the world down to its knees.
Now all I’ve worked for is mine.

Songtekstvertaling

Kom hier.
Laat me je vertellen over een plek waar je kunt dromen.
Een stad gebouwd om je te redden van hun altruïstische manieren.
Kleuren oh, zo helder.
Vertel me, vertel me, zou je deze plek ooit kunnen verlaten?
Ik heb deze wereld gebouwd om de verlangens van de mensen die verandering zoeken te bevredigen.,
Ja, de mensen die verandering zoeken.
Je bouwde deze stad in de diepte om het te beschermen tegen de andere mannen.
Met de bedoeling om de droom te stelen waar ik voor gewerkt heb.
En ik laat ze niet binnen.
Ik heb overal van geproefd.,
En ik bracht de wereld op zijn knieën.
Nu heb ik alleen nog maar voor mezelf gewerkt.
Het is zo lang geleden dat ik deze wereld naar mij heb gebracht.
Heb ik een verkeerde afslag gemaakt, gevangen in deze stad in de zee?
Ja, de stad in de zee.
Je bouwde deze stad in de diepte om het te beschermen tegen de andere mannen.
Met de bedoeling om de droom te stelen waar ik voor gewerkt heb,
En ik laat ze niet binnen.
Ik heb overal van geproefd.,
En ik bracht de wereld op zijn knieën.
Nu heb ik alleen nog maar voor mezelf gewerkt.
Met één ademtocht lucht, zal de smaak blijven hangen op je tong, dus diep inademen.
En ik laat ze niet binnen.
Je bouwde deze stad in de diepte om het te beschermen tegen de andere mannen.
Met de bedoeling om de droom te stelen waar ik voor gewerkt heb,
En ik laat ze niet binnen.
Ik heb overal van geproefd.,
En ik bracht de wereld op zijn knieën.
Nu heb ik alleen nog maar voor mezelf gewerkt.