The Oldham Tinkers — The Maid In The Calico Dress songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Maid In The Calico Dress" van The Oldham Tinkers.
Songteksten
In flowery July upon Healey’s proud Height,
As the plover sprung from the morass,
And southward the cuckoo was taking his flight,
And the corncrake was deep in the grass;
The swallow and swift were aloft in the air,
And the starling was feeding her young;
The milkmaid was tending her cattle with care,
And the haymakers cheerfully sung —
‘The maidens of Burnley in satin or silk,
Are pretty, I freely confess;
But give me the maid who is neatly arrayed
In a beautiful calico dress".
They may praise the Italian ladies in vain,
Or the maidens of France or Peru,
Or worship the languishing beauties of Spain,
And the blushing Circassians, too.
But she whom I love has an eye like a sloe,
And her cheeks are like roses in June,
So graceful each step as she trips like a doe,
And her sweet ruby lips are in tune.
‘The maidens of Burnley in satin or silk,
Are pretty, I freely confess;
But give me the maid who is neatly arrayed
In a beautiful calico dress".
Should fortune or friendship impel me to roam,
Or a thirst after changes constrain,
I’d still call the banks of Old Healey my home,
And I’d sing of its beauties again.
Sweet gardens of roses, or art-cultured bowers,
May delight a poor soul to possess;
But give me Old Healy, bedecked with wild flowers,
And the girl in the calico dress.
‘The maidens of Burnley in satin or silk,
Are pretty, I freely confess;
But give me the maid who is neatly arrayed
In a beautiful calico dress".
Songtekstvertaling
In bloemrijke juli op Healey ' s trotse hoogte,
Toen de plover uit de Moras kwam,
En zuidwaarts nam de koekoek zijn vlucht,
En de corncrake was diep in het gras.;
De zwaluw en swift zaten in de lucht.,
En de spreeuw voedde haar jongen.;
De melkmeid verzorgde haar vee met zorg.,
En de haymakers Vrolijk gezongen —
De maagden van Burnley, van satijn of van zijde,
Ze zijn mooi, Ik beken.;
Maar geef me de dienstmeid die netjes is voorgeleid.
In a beautiful calico dress".
Ze mogen de Italiaanse dames tevergeefs prijzen.,
Of de maagden van Frankrijk of Peru,
Of aanbid de kwijnende schoonheden van Spanje,
En de blozende Circassians ook.
Maar zij van wie ik hou heeft een oog als een sloe,
En haar wangen zijn als rozen in juni,
Zo sierlijk elke stap als ze struikelt als een doe,
En haar zoete robijnen lippen zijn in harmonie.
De maagden van Burnley, van satijn of van zijde,
Ze zijn mooi, Ik beken.;
Maar geef me de dienstmeid die netjes is voorgeleid.
In a beautiful calico dress".
Zou geluk of vriendschap me doen zwerven?,
Dorst na veranderingen,
Ik zou de banken van Old Healey nog steeds mijn thuis noemen.,
En ik zou weer van zijn schoonheden zingen.
Zoete tuinen van rozen of gekweekte bowers,
Moge een arme ziel verrukken om te bezitten;
Maar geef me de oude Healy, bedekt met wilde bloemen,
En het meisje in de calico jurk.
De maagden van Burnley, van satijn of van zijde,
Ze zijn mooi, Ik beken.;
Maar geef me de dienstmeid die netjes is voorgeleid.
In a beautiful calico dress".