The Oldham Tinkers — John Willie's Ferret songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "John Willie's Ferret" van The Oldham Tinkers.
Songteksten
I was there so were you, the mayor and the vicar all the council too,
With their wives and ladies on full view, the night John Willie took his ferret
to a do.
He slipped his lead with some butter from the sauce
He patterned all the table with his dirty little paws,
Ooh said the vicar’s wife this rabbit isn’t dead,
As he danced a little jig around the hat upon her head.
I was there so were you, the mayor and the vicar all the council too,
With their wives and ladies on full view, the night John Willie took his ferret
to a do.
He ran down her collar and down the front he tore,
He wriggled down her knicker leg, and danced across the floor
«Hey up» said the vicar «that's a sewer rat I’m sure»,
«Well if that’s the case «his wife replied «I wish we had some more».
I was there so were you, the mayor and the vicar all the council too,
With their wives and ladies on full view, the night John Willie took his ferret
to a do.
He ran through the soup and he nibbled at the peas,
He dribbled all the gravy down the mayor’s knocking knees,
And then he quenched his ferret’s thirst with half a pint of shandy,
And then relieved his little self, in Mrs Brialey’s Brandy.
I was there so were you, the mayor and the vicar all the council too,
With their wives and ladies on full view, the night John Willie took his ferret
to a do.
Well the ladies left their tables, and began to dance with fright
They shouted out in panic at the little ferret’s sight
He nibbled at their stockings and he tickled all their knees,
And the vicar’s wife kept shouting «give me some of that please».
I was there so were you, the mayor and the vicar all the council too,
With their wives and ladies on full view, the night John Willie took his ferret
to a do.
He ran up and down the curtains and he swam about the punch
He herded all the ladies in a corner in a bunch,
And just to end the escapade he did a little quickie,
He ran up the speaker’s dinner suit and nibbled at his collar.
I was there so were you, the mayor and the vicar all the council too,
With their wives and ladies on full view, the night John Willie took his ferret
to a do.
So they caught the little fellow, and they put him in a box,
They gave him anaesthetic from the vicar’s woolly socks.
The sang him Annie Laurie in the mayor’s own car and then,
They got him back to John Willie’s pen.
I was there so were you, the mayor and the vicar all the council too,
With their wives and ladies on full view, the night John Willie took his ferret
to a do.
Songtekstvertaling
Ik was erbij. jij, de burgemeester en de dominee ook.,
Met hun vrouwen en dames in het volle zicht, de nacht dat John Willie zijn fret pakte
op een do.
Hij deed zijn lood met wat boter uit de saus.
Hij patrooneerde de hele tafel met z ' n vieze poten.,
Ooh zei de vrouw van de dominee dit konijn is niet dood,
Terwijl hij een beetje rond de hoed op haar hoofd danste.
Ik was erbij. jij, de burgemeester en de dominee ook.,
Met hun vrouwen en dames in het volle zicht, de nacht dat John Willie zijn fret pakte
op een do.
Hij rende over haar kraag en scheurde de voorkant.,
Hij kronkelde over haar knietje en danste over de vloer.
"Hey up" zei de dominee " dat is een rioolrat ik ben er zeker van»,
"Als dat het geval is, "antwoordde zijn vrouw,"Ik wou dat we meer hadden".
Ik was erbij. jij, de burgemeester en de dominee ook.,
Met hun vrouwen en dames in het volle zicht, de nacht dat John Willie zijn fret pakte
op een do.
Hij rende door de soep en knabbelde aan de erwten.,
Hij dribbelde alle jus door de knieën van de burgemeester.,
En toen stootte hij de dorst van zijn fret met een halve liter shandy.,
En dan zijn kleine zelf opgelucht, in Mrs Brialey ' s brandewijn.
Ik was erbij. jij, de burgemeester en de dominee ook.,
Met hun vrouwen en dames in het volle zicht, de nacht dat John Willie zijn fret pakte
op een do.
De dames verlieten hun tafels en begonnen met angst te dansen.
Ze schreeuwden in paniek bij de kleine fret.
Hij knabbelde aan hun kousen en kietelde al hun knieën,
En de vrouw van de dominee bleef roepen "geef me wat van dat alsjeblieft".
Ik was erbij. jij, de burgemeester en de dominee ook.,
Met hun vrouwen en dames in het volle zicht, de nacht dat John Willie zijn fret pakte
op een do.
Hij rende de gordijnen op en neer en zwom over de punch.
Hij dreef alle dames in een hoek in een bos,
En om de escapade te beëindigen deed hij een vluggertje.,
Hij rende het eetpak van de voorzitter op en knabbelde aan zijn kraag.
Ik was erbij. jij, de burgemeester en de dominee ook.,
Met hun vrouwen en dames in het volle zicht, de nacht dat John Willie zijn fret pakte
op een do.
Ze pakten de kleine man en stopten hem in een doos. ,
Ze hebben hem verdoofd van de sokken van de dominee.
Ze zongen hem Annie Laurie in de auto van de burgemeester.,
Ze hebben hem terug naar John Willie ' s pen.
Ik was erbij. jij, de burgemeester en de dominee ook.,
Met hun vrouwen en dames in het volle zicht, de nacht dat John Willie zijn fret pakte
op een do.