The Monochrome Set — Adeste Fideles songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Adeste Fideles" van The Monochrome Set.
Songteksten
Sacred body, wan and worn
Bruised and mangled, scourged and torn
By thy passion, kiss divine
Fill my heart and make it thine
Purest victim, stainless priest
Thou the host and thou the feast
By the pains thou didst endure
Cleanse my soul and make it pure
Oh, thou, who camest from above
Kindle a flame of sacred love
Alleluya, Deus
Fons amoris, spiritus
Thou art fairer than the children of men: full of grace are thy lips.
My heart is inditing of a good matter, I speak of the things which I have made
unto the King: my tongue is the pen.
Song of joy, eternal lay
At your feet I kneel and pray
Blind, I pray that I may see
Bound, I pray to be made free
Loving shepherd of thy sheep
At your feet, prostrate, I weep
Sinful, sighing to be blest
Weary, waiting for my rest
Oh, love, I give myself to thee
Thine ever, only thine to be Alleluya, Deus
Amor quam ecstaticus
I am risen and am still with thee, thou hast laid thine hand upon me,
thou hast searched me out and known me: thou knowest my down-sitting and mine
up-rising.
Blessed martyr, holy one
Thou the father, thou the son
What is rigid, gently bend
What is frozen, warmly tend
Lover of the virgin womb
Thou tile sun and thou the moon
What is wounded, work its cure
What is soiled, make thou pure
Oh, master, it is good to be Thine ever, only thine to see
Alleluya, Deus
Veni, sancte spiritus
Mine eyes are ever towards the Lord, for he shall pluck my feet out of the net:
1ook thou upon me, and have mercy upon me, for I am desolate, afflicted,
and in misery.
Songtekstvertaling
Heilig Lichaam, wan en versleten
Gekneusd en verminkt, gegeseld en gescheurd
Door uw passie, kus goddelijk
Vul mijn hart en maak het van jou
Zuiverste slachtoffer, roestvrijstalen priester.
Gij de gastheer en gij het feest
Door de pijn die je hebt doorstaan.
Reinig mijn ziel en maak het rein
Oh, gij, die van boven komt
Ontsteken een vlam van heilige liefde
Halleluja, Deus
Fons amoris, spiritus
Gij zijt rechtvaardiger dan de kinderen der menschen, en uwe lippen zijn vol van goedgunstigheid.
Mijn hart dringt aan op een goede zaak, Ik spreek over de dingen die ik heb gemaakt
tot den koning: mijn tong is de pen.
Lied van vreugde, eeuwige lay
Aan je voeten kniel ik en bid
Blind, Ik bid dat ik mag zien
Gebonden, bid ik om vrij gemaakt te worden
Liefdevolle herder van uw schapen
Aan je voeten, kniel, huil ik
Zondig, zuchtend om gezegend te zijn
Vermoeid, wachtend op mijn rust
Oh, liefde, Ik geef mezelf aan jou
Van jou ooit, alleen van jou om Alleluya te zijn, Deus
Amor quam ecstaticus
Ik ben opgestaan en ben nog steeds bij u, gij hebt uw hand op mij gelegd.,
gij hebt mij onderzocht en mij gekend; gij kent mijne zitplaats en mijne
hij stijgt op.
Gezegende martelaar, Heilige
Gij de Vader, Gij de zoon
Wat is stijf, zachtjes buigen
Wat is bevroren, warm neigen
Liefhebber van de maagdelijke baarmoeder
Gij betegelt de zon en gij de maan
Wat gewond is, werkt zijn genezing.
Wat bevuild is, maak je rein.
Oh, meester, het is goed om altijd van u te zijn, alleen van u om te zien
Halleluja, Deus
Veni, sancte spiritus
Mijn ogen zijn altijd naar de Heer, want hij zal mijn voeten uit het net plukken.:
1 gij hebt mij aanschouwd, en hebt mij genade, want ik ben verlaten, gekweld,
en in ellende.