The Latin Brothers — El Carretero songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El Carretero" van The Latin Brothers.

Songteksten

Ay, por el camino del sitio mío, un carretero alegre pasó
En su tonada que es muy guajira, y muy sentida alegre cantó
Ay, por el camino del sitio mío, un carretero alegre pasó
En su tonada que es muy sentida, y muy guajira alegre cantó.
Me voy al transbordador a descargar la carreta
Me voy al transbordador a descargar la carreta
Para llegar a la meta de mi empeñosa labor.
A caballo vamos pa’l monte, a caballo vamos pa’l monte
A caballo vamos pa’l monte, a caballo vamos pa’l monte.
A caballo vamos pa’l monte, a caballo vamos pa’l monte
A caballo vamos pa’l monte, a caballo vamos pa’l monte.
Yo trabajo sin reposo, para poderme casar, que
Yo trabajo sin reposo para poderme casar
Y si lo puedo lograr seré un guajiro dichoso.
A caballo vamos pa’l monte, a caballo vamos pa’l monte
A caballo vamos pa’l monte, a caballo vamos pa’l monte.
A caballo vamos pa’l monte, a caballo vamos pa’l monte
A caballo vamos pa’l monte, a caballo vamos pa’l monte.
Soy guajiro y carretero, en el campo vivo bien
Yo soy guajiro y carretero, y en el campo vivo bien
Porque el campo es el edén más lindo del mundo entero.
A caballo vamos pa’l monte, a caballo vamos pa’l monte
A caballo vamos pa’l monte, a caballo vamos pa’l monte.
A caballo vamos pa’l monte, a caballo vamos pa’l monte
A caballo vamos pa’l monte, a caballo vamos pa’l monte.
Chapea el monte, cultiva el llano, recoge el fruto de tu sudor
Chapea el monte, cultiva el llano, recoge el fruto de tu sudor.

Songtekstvertaling

Op weg naar mijn huis ging er een draaimolen voorbij.
In haar tonada is ze erg guajira, en zeer gelukkig voelde sang
Op weg naar mijn huis ging er een draaimolen voorbij.
In haar tonada is ze erg voelbaar, en erg vrolijk Guajira zong.
Ik ga naar de veerboot om de wagen uit te laden.
Ik ga naar de veerboot om de wagen uit te laden.
Om het doel van mijn harde werk te bereiken.
Te paard gaan we naar pa 'l monte, te paard gaan we naar pa' l monte
Te paard gaan we naar pa 'l monte, te paard gaan we naar pa' l monte.
Te paard gaan we naar pa 'l monte, te paard gaan we naar pa' l monte
Te paard gaan we naar pa 'l monte, te paard gaan we naar pa' l monte.
Ik werk zonder rust, om te kunnen trouwen, dat
Ik werk zonder rust zodat ik kan trouwen.
En als ik het kan, ben ik een gelukkige guajiro.
Te paard gaan we naar pa 'l monte, te paard gaan we naar pa' l monte
Te paard gaan we naar pa 'l monte, te paard gaan we naar pa' l monte.
Te paard gaan we naar pa 'l monte, te paard gaan we naar pa' l monte
Te paard gaan we naar pa 'l monte, te paard gaan we naar pa' l monte.
Ik ben guajiro en carretero, in het veld leef ik goed
Ik ben guajiro en carretero, en in het veld leef ik goed
Omdat het platteland het mooiste Eden ter wereld is.
Te paard gaan we naar pa 'l monte, te paard gaan we naar pa' l monte
Te paard gaan we naar pa 'l monte, te paard gaan we naar pa' l monte.
Te paard gaan we naar pa 'l monte, te paard gaan we naar pa' l monte
Te paard gaan we naar pa 'l monte, te paard gaan we naar pa' l monte.
Ga naar de berg, kweek de vlakte, verzamel de vruchten van je zweet
Ga naar de berg, kweek de vlakte, verzamel de vruchten van je zweet.