The Kingston Trio — Dogie's Lament songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dogie's Lament" van The Kingston Trio.
Songteksten
As I was out walkin' one mornin' for pleasure, I spied a cow puncher a-ridin'
along.
His hat was thrown back and his spurs were a-jinglin' and as he approached he was singin' this song:
Whoopee ti yi yo, get along, little doggie. It’s your misfortune and none of my own.
Whoopee ti yi yo, get along, little doggie. You know that Wyoming will be your
new home. (Chorus)
It’s early in the spring when they round up the doggies. They mark 'em and
brand 'em and bob off their tails.
They round up the horses, load up the chuck wagon. Then send the doggies out on the long tail.
Your mother was raised a-way down in Texas where the Jimsonweed and the
sandburrs grow.
We’ll feed you up on prickly pear and cholla and then send you roamin' to old
Idaho.
Songtekstvertaling
Toen ik op een ochtend voor m' n plezier liep, zag ik een koeienjager rijden.
langs.
Zijn hoed werd teruggegooid en zijn sporen waren aan het JinGin' en toen hij naderde zong hij dit lied:
Kom op, hondje. Het is jouw ongeluk en niet mijn eigen.
Kom op, hondje. Je weet dat Wyoming jouw
nieuw huis. (Chorus)
Het is vroeg in de lente als ze de hondjes verzamelen. Ze markeren ze en
brandmerk ze en bob van hun staart.
Ze verzamelen de paarden, laden de chuck wagon in. Stuur dan de Hondjes op de lange staart.
Je moeder is opgegroeid in Texas, waar de doornappel en de doornappel ...
zandvlekken groeien.
We voeden je met prickly peer en cholla en sturen je dan naar old
Idaho.