The Jezabels — Hurt Me songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hurt Me" van The Jezabels.
Songteksten
Oh my love is that a vulture?
Don’t tell me it’s a vulture
Standing beside you
Do you see your own face in his eyes?
Do you see him like I do?
I used to be that, when you said you believed it,
I would believe it too.
It used to be that, when you said you were leaving,
I’d want to follow you,
But never where the dogs bark
And I remember praying at the dinner table
For you to come around,
Maybe pat me on the back,
When you’re able
Now I’ve a dream of you with half a face
And you take me to a rooftop and skin me,
Come on, Abel, are you going to skin me?
And use it as a mask to keep you in the dark,
When the shadow of the moon won’t do,
Because on you, the moon is but a pearl,
Stolen from your mother’s bedside,
The day you came into the world.
And still now I can hear the dogs bark.
And I remember praying at the dinner table,
For you to come around,
Maybe pat me on the back
When you’re able
Whole cities light up,
But nothing can compare to you, baby.
So I stay waiting,
Laying on the dinner table,
Waiting for you to hurt me Come on, Abel, hurt me, hurt me, hurt me.
Come on, Abel, cut me, cut me, serve me (‘round the table).
And now it’s laying on the table, waiting for you on the table
To carve it up and watch the spray go across the river-bed,
And sweet aromas fill the halls from all the bodies that came before
And that’s the body; I swear that’s the body
I remember, was laying on the dinner table
When you came around, said, «You'll be doing fine when you’re able.»
Oh whole cities light up,
But nothing can compare to you, baby.
So I stay waiting, laying on the dinner table.
Hurt me, hurt me, hurt me,
Cut me, cut me, serve me.
Songtekstvertaling
Is dat een gier?
Zeg me niet dat het een gier is.
Naast je staan
Zie je je eigen gezicht in zijn ogen?
Zie je hem zoals ik?
Vroeger was ik dat, toen je zei dat je het geloofde.,
Ik zou het ook geloven.
Vroeger zei je dat je wegging.,
Ik zou je willen volgen.,
Maar nooit waar de honden blaffen
En ik herinner me bidden aan de eettafel
Dat je bijkomt,
Geef me een schouderklopje.,
Als je in staat bent
Nu heb ik een droom van jou met een half gezicht
En je brengt me naar een dak en vilt me.,
Kom op, Abel, ga je me villen?
En gebruik het als een masker om je in het donker te houden.,
Als de schaduw van de maan niet werkt,
Want bij jou is de maan slechts een parel,
Gestolen uit het bed van je moeder.,
De dag dat je ter wereld kwam.
En toch kan ik nu de honden horen blaffen.
En ik herinner me bidden aan de eettafel,
Dat je bijkomt,
Geef me een schouderklopje.
Als je in staat bent
Hele steden licht op,
Maar niets is te vergelijken met jou, schatje.
Dus ik blijf wachten.,
Op de eettafel,
Wachten tot je me pijn doet kom op, Abel, doe me pijn, doe me pijn.
Kom op, Abel, snij me, snij me, dien me ('rond de tafel).
En nu ligt het op de tafel, wachtend op jou op de tafel.
Om het in stukken te snijden en de spray over de rivierbedding te zien gaan.,
En zoete aroma ' s vullen de gangen van alle lichamen die daarvoor kwamen
En dat is het lichaam, Ik zweer het, dat is het lichaam.
Ik weet nog dat ik op de eettafel lag.
Toen je bijkwam, zei je: "het komt goed met je als je het kunt.»
Oh hele steden licht op,
Maar niets is te vergelijken met jou, schatje.
Dus ik blijf wachten, liggend op de eettafel.
Doe me pijn, doe me pijn, doe me pijn,
Snij me, snij me, serveer me.