The Jam — The Bitterest Pill (I Ever Had To Swallow) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Bitterest Pill (I Ever Had To Swallow)" van The Jam.
Songteksten
In your white lace and your wedding bells
You look the picture of contented new wealth
But from the on-looking fool who believed your lies
I wish this grave would open up and swallow me alive
For the bitterest pill is hard to swallow
The love I gave hangs in sad coloured, mocking shadows
When the wheel of fortune broke, you fell to me Out of grey skies to change my misery
The vacant spot, your beating heart took its place
But now I watch smoke leave my lips and fill an empty room
For the bitterest pill is hard to swallow
The love I gave hangs in sad coloured, mocking shadows
The bitterest pill is mine to take
If I took if for a hundred years, I couldn’t feel anymore ill
Now autumn’s breeze blows summer’s leaves through my life
Twisted and broken dawn, no days with sunlight
The dying spark, you left your mark on me The promise of your kiss, but with someone else
For the bitterest pill is mine to swallow
The love I gave hangs in sad coloured, mocking shadows
The bitterest pill is mine to take
If I took if for a hundred years, I couldn’t feel anymore ill!
Songtekstvertaling
In je witte kant en je huwelijksklokken
Je kijkt naar het beeld van tevreden nieuwe rijkdom
Maar van de on-looking dwaas die je leugens geloofde
Ik wou dat dit graf open zou gaan en me levend zou opslokken.
Want de bitterste pil is moeilijk te slikken
De liefde die ik gaf hangt in verdrietige gekleurde, spottende schaduwen.
Toen het rad van fortuin brak, viel je uit de grijze lucht om mijn ellende te veranderen.
De lege plek, je kloppend hart nam zijn plaats in.
Maar nu zie ik rook mijn lippen verlaten en een lege kamer vullen
Want de bitterste pil is moeilijk te slikken
De liefde die ik gaf hangt in verdrietige gekleurde, spottende schaduwen.
De bitterste pil is van mij om te nemen
Als ik het honderd jaar zou doen, zou ik me niet meer ziek voelen.
Nu blaast autumn ' s breeze zomerbladeren door mijn leven
Twisted and broken dawn, no days with sunlight
De stervende vonk, je liet je teken achter op mij de belofte van je kus, maar met iemand anders
Want de bitterste pil is van mij om in te slikken
De liefde die ik gaf hangt in verdrietige gekleurde, spottende schaduwen.
De bitterste pil is van mij om te nemen
Als ik het honderd jaar zou doen, zou ik me niet meer ziek voelen.