The Isley Brothers — Busted songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Busted" van The Isley Brothers.

Songteksten

mhmm… Yeah…Bring your ass on in here.
.I got something for you…
Busted
Its 2 damn clock in the morning Where you been?
(Baby didn’t you get my 2-way
I was with my girlfriend)
You a lie
I called Kiesha and Tanya and they were both at home
(But I didn’t say them though)
Well they’re the only friends I know
Girl you better
(Wait before you get all upset here’s the truth)
Talk to me
(I was with my girl when she got some bad news)
and
(Her man cheated
had her upset and confused)
But baby what’s that got to do with you coming in at 2
(I'm telling you
now she was so upset she asked me to stay with her)
Well why didn’t your ass just pick up the phone and call me
(I was gonna do that but it slipped my mind I’m sorry)
(But I’m telling you the truth)
Yeah, well I got something for you
Tell me what’s her name?
(Sharen)
Where she live?
(Uuummm…)
Her man’s name?
(Billy)
She got kids?
(I think 1 or 2)
She got kids?
(Baby yes, no)
That’s 1 thing I got to know
How the hell is she your friend if you don’t know if she got kids
Go upstairs (Busted)
Pack your bags (Cause you busted)
While you at it (Busted)
Call a cab (Cause you busted)
It’s obvious (Busted)
Ya playin around (Cause you busted)
Go upstairs and get your shit
and get the fuck out of here now
(Frank please here me out)
Ain’t nothing to talk about
(I can explain everything)
Right now I chase you out this house
(Baby please one more chance
let me tell you where I’ve been)
Well quit wasting my time
and say what’s on your mind
(Fine
Me and some girlfriends) uh hmm (we went dancin) who (me Shaniqua, Shaquan,
and Robin)
Well if ya’ll was goin shoppin
why didn’t you just check in
(I was but then I thought
my cellular was off)
Now earlier (hmmm) you said dancing (yea)
But when I just asked (hmmm) you said shopping (uhhh)
Tell me which one you were doing
(Oh baby I must be confused)
Yeah right you real confused
Tell me where you been?
(Dancing)
Dancing where?
(uhhh…)
The name of the club?
(Kisses)
What time it ends?)
(I think one or two)
What time it ends?)
(Three, four)
Here’s one thing I got to know
At first you say dancing
But now you say shopping
(Baby I’m a victim of circumstances) oohhhhh…
(Why you don’t believe me I don’t understand it)
Trying to slick a can of oil who you think you fooling
Now get on out my face (Baby)
Before I catch another case (wait)
Go upstairs
Pack your bags (but i dont wanna)
While you at it Call a cab (A cab for what?)
Its obvious
You played around (No I’m not)
Go upstairs and get your shit (No)
and get the fuck up out of here now
(Noooooo.im innocen, innocent, innocent, im innocent)
Noooo.Your guilty, guilty, guilty, your guilty
(Ohhhh now wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute)
Go upstairs and get your shit
and get the fuck up out of here now
— Tell me, where am I suppose to go from here
— Frankly my dear, I don’t give a damn

Songtekstvertaling

ja, kom maar hier.
.Ik heb iets voor je.…
Bust
Het is verdomme twee uur in de ochtend waar je was?
Heb je m ' n tweeweg niet gekregen?
Ik was bij mijn vriendin.)
Je liegt.
Ik belde Kiesha en Tanya en ze waren allebei thuis.
Maar ik heb ze niet gezegd.)
Ze zijn de enige vrienden die ik ken.
Meisje, dat is je geraden.
Dit is de waarheid .)
Praat met me.
Ik was bij mijn meisje toen ze slecht nieuws kreeg.)
en
(Haar man speelde vals
had haar overstuur en verward)
Maar schatje, wat heeft dat te maken met dat jij om 2 uur komt?
Ik zeg het je.
nu was ze zo overstuur dat ze me vroeg om bij haar te blijven.)
Waarom belde je me niet gewoon?
Dat wilde ik doen, maar ik was het vergeten. het spijt me.)
Maar ik vertel je de waarheid.)
Ik heb iets voor je.
Hoe heet ze?
(Sharen))
Waar ze woont?
(Uuummm)…)
De naam van haar man?
(Billy)
Heeft ze kinderen?
(Ik denk 1 of 2)
Heeft ze kinderen?
(Baby ja, nee)
Dat is één ding dat ik moet weten.
Hoe kan het dat ze je vriendin is als je niet weet of ze kinderen heeft?
Ga naar boven.)
Pak je koffers.)
Terwijl je toch bezig bent)
Bel een taxi.)
Het is duidelijk.)
Je speelt maar wat.)
Ga naar boven en pak je spullen.
en maak dat je wegkomt.
Frank, alsjeblieft.)
Er is niets om over te praten.
(Ik kan alles uitleggen)
Op dit moment jaag ik je dit huis uit.
Nog één kans.
laat me je vertellen waar ik ben geweest)
Verspil m ' n tijd niet.
en zeg wat je denkt
(Fijn
Ik en een paar vriendinnen.,
en Robin)
Nou als je gaat shoppen
waarom heb je je niet gemeld?
Dat was ik, maar toen dacht ik:
mijn mobiel stond uit.)
Eerder zei je dansen.)
Maar toen ik het net vroeg zei je winkelen.)
Vertel me welke je aan het doen was.
(Oh baby I must be confused)
Je bent echt in de war.
Waar ben je geweest?
(Dans)
Waar dansen?
(uhhhh…)
De naam van de club?
(Kus)
Hoe laat is het afgelopen?)
(Ik denk een of twee)
Hoe laat is het afgelopen?)
(Drie, vier)
Ik moet één ding weten.
Eerst zeg je dansen.
Maar nu zeg je winkelen.
Ik ben het slachtoffer van omstandigheden.…
Waarom geloof je me niet ik begrijp het niet)
Ik probeer een blik olie te slijpen wie denk je dat je voor de gek houdt
En nu wegwezen.)
Voordat ik een andere zaak krijg (wacht)
Ga naar boven.
Pak je spullen.)
Terwijl je er een taxi voor Belt (een taxi voor wat?)
Het ligt voor de hand.
Je speelde rond (Nee Ik ben niet)
Ga naar boven en pak je spullen.)
en maak dat je wegkomt.
(Noooooo.im onschuldig, onschuldig, onschuldig, ik ben onschuldig.)
Nee.Je schuldig, schuldig, schuldig, schuldig
(Ohhhh nu wacht een minuut, wacht een minuut, wacht een minuut, wacht een minuut)
Ga naar boven en pak je spullen.
en maak dat je wegkomt.
Waar moet ik nu heen?
- Eerlijk gezegd kan het me niet schelen.