The Hollyfelds — It's A Good Thing songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "It's A Good Thing" van The Hollyfelds.
Songteksten
The crazy season is over, my head’s quiet for the first time in days
But the chill, is still, numbing my fingers, and it aches when I lay em down to
play
So I called you to come warm my body, but somehow the connection was lost
Leaving me hanging at the end of the line, a line I should never have crossed
It’s a good thing I didn’t treat you better
Cause then I’d be more the fool
It’s a good thing I didn’t love you as hard as I could
Cause then I might never get over you
All my friends warned me about you, said he’s a player and he knows every game
But with one kiss all logic escaped me, Now I’ll never, I’ll never be the same
And I tried, oh I tried, To be the queen of your every dream
But nothing, no nothing it seems could turn the fates in favor of me,
in favor of me
It’s getting on close to midnight, and I still haven’t heard back from you
But the sad thing is also the funny thing, it’s that baby, you ain’t got a clue
Songtekstvertaling
Het gekke seizoen is voorbij, mijn hoofd is voor het eerst in dagen stil.
Maar de kou, verdooft nog steeds mijn vingers, en het doet pijn als ik ze neerleg
spelen
Dus ik belde je om mijn lichaam op te warmen, maar op een of andere manier was de verbinding verloren.
Mij achterlatend aan het eind van de lijn, een lijn die ik nooit had moeten overschrijden.
Het is maar goed dat ik je niet beter heb behandeld.
Want dan zou ik meer de dwaas zijn
Het is maar goed dat ik niet zo hard van je hield als ik kon.
Want dan kom ik misschien nooit over je heen.
Al mijn vrienden waarschuwden me voor je, zeiden dat hij een speler is en hij kent elk spel
Maar met één kus ontsnapte alle logica aan Mij, Nu zal ik nooit meer hetzelfde zijn.
En ik probeerde, Oh ik probeerde, om de koningin van elke droom te zijn
Maar niets, niets het lijkt erop dat het lot in het voordeel van mij kan veranderen,
in het voordeel van mij
Het is bijna middernacht en ik heb nog steeds niets van je gehoord.
Maar het trieste is ook het grappige, het is die baby, Je hebt geen idee