The Gothard Sisters — The Boatman's Call songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Boatman's Call" van The Gothard Sisters.

Songteksten

The boatman works alone, it’s the only life he’s ever known
A young man in life alone, across the river every day
He ferries settlers o’er the rushing cool, carries merchants through the rapids
cruel
Even royals in their crown and jewel, across the river on his own
Ya — da da da, a young man tall
Ya- da da da, ya da da da da da
Ya- da da da, the boatman’s call
Ya — da da da, ya da da da da da
The young woman lone she goes, gathering flowers where the river flows
She is lovely as the mountain rose, and she needs passage on her way
She needs crossing late in emerald May, sitting golden in the creak and sway
Our young boatman gave his heart that day, across the river going home
Ya — da da da, a young man tall
Ya — da da da, ya da da da da da
Ya — da da da, for this girl did fall
Ya- da da da, ya da da da da da
Their world was set, planned, always they would be They didn’t fret, no, not like you and me Their world was small, there, near the river free
Then came this fine, grand, tale of he and she
Ya- da da da, this girl did fall
Ya- da da da, ya da da da da da
Ya — da da da, for the boatman’s call
Ya- da da da, ya da da da da da
And now they are not alone, their lonely life by one has grown
Now they are not alone, they cross the river every day

Songtekstvertaling

De bootsman werkt alleen, het is het enige leven dat hij ooit gekend heeft.
Een jonge man in het leven alleen, elke dag aan de overkant van de rivier
Hij veert kolonisten of de rushing cool, vervoert kooplieden door de stroomversnellingen.
wrede
Zelfs royals in hun kroon en juweel, over de rivier in zijn eentje
Ya-da da da, een jonge man lang
Ya-da da, ya da da da da
Ya-da da da, de Bootman ' s call
Ya-da da, ya da da da da
De eenzame jonge vrouw die bloemen verzamelt waar de rivier stroomt
Ze is zo mooi als de berg rose, en ze heeft onderweg doorgang nodig.
Ze moet laat in emerald May oversteken, zittend goud in het kraken en zwaaien
Onze jonge bootsman gaf zijn hart die dag, over de rivier naar huis gaan
Ya-da da da, een jonge man lang
Ya-da da, ya da da da da
Ya-da da da, want dit meisje is gevallen
Ya-da da, ya da da da da
Hun wereld was neergezet, gepland, altijd zouden ze zijn ze waren niet bang, nee, niet zoals jij en ik hun wereld was klein, daar, bij de rivier vrij
Toen kwam dit mooie verhaal over hem en haar.
Ya-da da da, dit meisje is gevallen
Ya-da da, ya da da da da
Ya-da da da, voor de Bootman ' s call
Ya-da da, ya da da da da
En nu zijn ze niet alleen, hun eenzame leven door een is gegroeid
Nu zijn ze niet alleen, ze steken elke dag de rivier over.