The Gaylords — Mecque, Mecque songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mecque, Mecque" van The Gaylords.
Songteksten
TRANSCRIBER’S NOTES: Single was released under this title, but BMI lists it as «Me Que.»
Given two writers being French, it likely that is the true title,
for that does match
Known French words. From the direct-address format, one would suspect a proper
name or a Nickname. It is pronounced by the Gaylords as «ma-KAY» and an accent aigu would
be added
But it does not survive a trip over the Internet. Most lyrics sung by entire
group.
(words sung by lead only)
Mecque, Mecqu, m’qu’est que c’est?
Please tell me when you’ll name the day
Mecque, Mecqu, m’qu’est que c’est?
The day when you and I are one
(doot-doot-wah, doot-doot-wah)
I’ll buy you diamond rings, I’ll buy you everything
If you will only be my bride, ou-?
I’m so in love with you, there’s nothing I won’t do To have you, darling, by my side, ou- !
(You'll have a yacht, a couple Cadillacs)
(I'll even love to pay your income tax)
So please don’t hesitate, you know I just can’t wait
Oh, won’t you answer me, my sweet Mecque,?
(doot-doot-wah, doot-doot-wah)
I told you how I feel and that my love is real
And now it’s strictly up to you, (no ?)
And if you should decide to be my blushing bride
For ever more I will be true, (yes ?)
(And in a year when maybe we are three)
(Oh, can’t you see how happy we will be?)
So please be kind to me and whisper «ou-» to me Say you will marry me, my sweet Mecque
The day when you and I are one
The day when you and I are one
Mecque, Mecque !
Songtekstvertaling
TRANSCRIBER ' s NOTES: Single werd uitgebracht onder deze titel, maar BMI vermeldt het als "Me Que.»
Gezien het feit dat twee schrijvers Frans zijn, is dat waarschijnlijk de ware titel.,
want dat komt overeen
Bekende Franse woorden. Vanuit het direct-adres formaat, zou men een goede
naam of bijnaam. Het wordt door de homo ' s uitgesproken als "ma-KAY" en een accent aigu zou
worden toegevoegd
Maar het overleeft een reis over het Internet niet. De meeste teksten gezongen door gehele
groep.
(alleen woorden gezongen door lood)
Mecque, Mecqu, m ' qu 'est que c' est?
Zeg me alsjeblieft wanneer je de dag noemt.
Mecque, Mecqu, m ' qu 'est que c' est?
De dag dat jij en ik één zijn
(doot-doot-wah, doot-doot-wah)
Ik koop diamanten ringen voor je, Ik koop alles voor je.
Als je maar mijn bruid wilt zijn, ou...?
Ik ben zo verliefd op je, er is niets dat ik niet zal doen om je, schat, aan mijn zijde, ou- !
Je krijgt een jacht, een paar Cadillacs.)
(Ik zou zelfs graag uw inkomstenbelasting betalen)
Dus aarzel niet, je weet dat ik niet kan wachten.
Oh, wil je me geen antwoord geven, mijn lieve Mecque,?
(doot-doot-wah, doot-doot-wah)
Ik heb je verteld hoe ik me voel en dat mijn liefde echt is.
En nu is het aan jou ,niet ?)
En als je besluit om mijn blozende bruid te zijn
Voor altijd zal ik waar zijn ,ja ?)
(En over een jaar, als we misschien drie zijn)
Zie je niet hoe gelukkig we zullen zijn?)
Dus wees lief voor me en fluister "ou -" tegen me zeg dat je met me wilt trouwen, mijn lieve Mecque
De dag dat jij en ik één zijn
De dag dat jij en ik één zijn
Mecque, Mecque !