The Gaslight Anthem — I'da Called You Woody, Joe songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I'da Called You Woody, Joe" van The Gaslight Anthem.
Songteksten
I was crawling around in my head in the haze of a trance
Rico said, «I'ma turn you onto a sound, cool out your head
This is the sound from Camden town.»
And then I heard it like a shot from my skull to my brain
I felt my fingertips tingle and it started to rain
When the walls of my bedroom were tremblin' around me This ramshackle voice over attack of a blues beat
Tellin' me «He's only looking for fun»
And this was the sound of the very last gang in town
As heard by my wild young heart like directions on a cold dark night
Sayin' «Let it out, let it out, let it out
You’re doin' all right.»
And I heard it in his chain gang soul
How it wasn’t just the same sad song
Sayin' «Let it out, let it out, let it out
You’re doin' all right.»
And I carried these songs like a comfort wherever I’d go And they was there when my summers was high
And there when she left me alone.
Saying, «the soul is hard to find»
And I never got to tell him so I just wrote it down
I wrapped a couple chords around it and I let it come out
When the walls of my bedroom trembled around me This ramshackle voice over attack of a blues beat
And a girl, on the excitement gang
And this was the sound of the very last gang in town
As heard by my wild young heart like directions on a cold dark night
Sayin', «Let it out, let it out, let it out
You’re doin' all right.»
And I heard it in his chain gang soul
How it wasn’t just the same sad song
Sayin', «Let it out, let it out, let it out
You’re doin' all right.»
That was the sound
I hear the sound
Do you hear the sound?
I hear the sound
Of the very last gang in town
Songtekstvertaling
Ik kroop rond in mijn hoofd in de waas van een trance.
Rico zei, " Ik draai je om op een geluid, koel je hoofd af
Dit is het geluid van Camden town.»
En toen hoorde ik het als een schot van mijn schedel naar mijn hersenen.
Ik voelde mijn vingertoppen tintelen en het begon te regenen.
Toen de muren van M' n slaapkamer om me heen stonden te tremblen ... kwam er een stemmetje over een aanval van een blues beat.
Hij is alleen op zoek naar plezier .»
En dit was het geluid van de allerlaatste bende in de stad.
Zoals gehoord door mijn wilde jonge hart als aanwijzingen op een koude donkere nacht
"Laat het eruit, laat het eruit, laat het eruit
Je doet het goed.»
En ik hoorde het in zijn keten bendelid ziel.
Dat het niet hetzelfde trieste liedje was.
"Laat het eruit, laat het eruit, laat het eruit
Je doet het goed.»
En ik droeg deze liedjes als een troost waar ik ook heen ging en ze waren er toen mijn zomers hoog waren
En toen liet ze me alleen.
Hij zei: "de ziel is moeilijk te vinden.»
En ik heb het hem nooit verteld, dus heb ik het opgeschreven.
Ik heb er een paar akkoorden omheen gewikkeld en het eruit laten komen.
Toen de muren van M ' n slaapkamer om me heen beefden ... kwam er een luidruchtige stem over een aanval van een blues beat.
En een meisje, in de opwinding bende
En dit was het geluid van de allerlaatste bende in de stad.
Zoals gehoord door mijn wilde jonge hart als aanwijzingen op een koude donkere nacht
"Laat het eruit, laat het eruit, laat het eruit, laat het eruit
Je doet het goed.»
En ik hoorde het in zijn keten bendelid ziel.
Dat het niet hetzelfde trieste liedje was.
"Laat het eruit, laat het eruit, laat het eruit, laat het eruit
Je doet het goed.»
Dat was het geluid.
Ik hoor het geluid.
Hoor je het geluid?
Ik hoor het geluid.
Van de allerlaatste bende in de stad