The Gang — Le Mura di Caos songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le Mura di Caos" van The Gang.
Songteksten
Andavano nella notte
in due lungo le mura
andavano due uomini
nella notte fredda e scura.
Due anime d’incenso
due vinti ed invincibili
due figli di nessuno
due storie invisibili.
Il primo aveva
il passo piùveloce
e le sue spalle
erano curve come quelle
di chi conosce
il peso di una croce.
Con la vita c’era andato
sempre a muso duro
era stato il campione
aveva sempre combattuto.
Ma una notte
come tante
alla settima ripresa
sul tappeto del quadrato
vide il volto
il volto della resa.
Ma dimmi qual è
la via giusta fratello
il passaggio dov'è
per uscire di qua
dalle mura di Caos
di Caos città.
L’altro andava lento
una gamba trascinava
il segno di una sorte cattiva
che dietro si portava
Nel circo degli Zanko
scoprìla sua passione
volare senza rete
nel cielo del tendone.
Ma una notte come tante
che l’orchestra restòmuta
nella sabbia del cerchio
vide il volto
il volto della caduta.
Ma dimmi qual è
la via giusta fratello
il passaggio dov'è
per uscire di qua
dalle mura di Caos
di Caos città.
Noi la vedemmo in mezzo
al traffico
che vendeva fiori
c'èchi la chiama Malinconia
e chi Madonna dei dolori.
Noi la chiamammo forte
la chiamammo Resistenza
lei si voltòcon due occhi di bambina
un oceano d’innocenza.
Andavano due uomini
ma non sapevano
piùda che parte andare
nella notte fredda e scura
era la notte di Natale.
E un angelo li vide
un angelo venuto da lontano
che li coprìcon le sue ali
mentre la neve
cadeva piano piano.
Songtekstvertaling
Ze gingen de nacht in
in twee langs de muren
twee mannen gingen.
in de koude, donkere nacht.
Twee zielen van wierook
twee gewonnen en onoverwinnelijk
twee kinderen van niemand
twee onzichtbare verhalen.
De eerste had
de snelste stap
en zijn schouders
het waren rondingen zoals die
van wie hij weet
het gewicht van een kruis.
Met het leven was hij weg.
altijd hard muilkorf
hij was de kampioen.
hij had altijd gevochten.
Maar op een nacht
zoveel
op het zevende schot
op het vierkante Tapijt
hij zag het gezicht.
het gezicht van overgave.
Maar vertel me wat het is.
de juiste manier, broeder.
de doorgang waar is
om hier weg te komen.
van de muren van chaos
van chaos city.
De andere ging langzaam.
een been gesleept
het teken van een slecht lot
dat erachter zat
In het zanko circus
ontdek haar passie
vlieg zonder net
in de tenthemel.
Maar een nacht als zoveel
dat het orkest stil bleef.
in het zand van de cirkel
hij zag het gezicht.
het gezicht van de val.
Maar vertel me wat het is.
de juiste manier, broeder.
de doorgang waar is
om hier weg te komen.
van de muren van chaos
van chaos city.
We zagen haar in het midden.
naar het verkeer
die bloemen verkocht
sommigen noemen het melancholie.
en die Madonna van verdriet.
We noemden het sterk.
we noemden het verzet.
ze draaide zich om met twee baby ogen.
een oceaan van onschuld.
Twee mannen gingen.
maar ze wisten het niet.
meer van welk deel te gaan
in de koude en donkere nacht
het was kerstavond.
En een engel zag ze.
een engel van ver
die hen met zijn vleugels bedekt
terwijl de sneeuw
hij viel langzaam.