The Fabulous Thunderbirds — Roller Coaster songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Roller Coaster" van The Fabulous Thunderbirds.

Songteksten

Tell me, baby, how you feel
One word can close this deal
You got me taggin' along
And the road we travel I know is wrong
Tell me, baby, are you taking me for a ride?
You got me dancin' like a puppet on a string
Call my name and I’ll do anything
Life would be worth livin' if I could make you mine
But I know too well that you’re the hurting kind
Tell me, baby, do you like to see me cry?
First I’m up, then I’m down
You’re draggin' my heart around
You got me on a roller coaster
You got me on a roller coaster
Love and affection I give to you
All my money, what more can I do
Why do you treat me, baby, so unkind
A love like mine is so hard to find
Your love is like a faucet
You can turn it off and on
First you’re hot, then you’re cold
You’re acting much too bold
You got me on a roller coaster
Said, you got me on a roller coaster
I’m ridin' the roller coaster
Said, you got me on a roller coaster
Bought my ticket a long time ago
Where we’ll stop, baby, nobody knows
My head is spinnin', goin' round and round
Wonderin' when you’re gonna put me down
Tell me why you wanna take me for a ride
First I’m up, then I’m down
You’re draggin' my heart around
You got me on a roller coaster
Got me on a roller coaster
I said, I ridin' a roller coaster
You got me on a roller coaster, yeah
Got me, got me, got me, got me
Got me on a roller coaster
I’m goin' up and goin' down
All around
I give you all my money, all my love
Why, oh, why…

Songtekstvertaling

Vertel me, schat, hoe je je voelt
Eén woord kan deze deal sluiten.
Je hebt me te pakken.
En de weg die we bewandelen ik weet dat het verkeerd is
Neem je me mee voor een ritje?
Je laat me dansen als een pop aan een touwtje
Roep mijn naam en ik doe alles.
Het leven zou de moeite waard zijn als ik je van mij kon maken
Maar ik weet maar al te goed dat jij het soort pijn bent.
Zeg eens, schatje, zie je me graag huilen?
Eerst sta ik op, dan lig ik neer.
Je sleept mijn hart rond
Je hebt me in een achtbaan gekregen.
Je hebt me in een achtbaan gekregen.
Liefde en genegenheid geef ik je
Al mijn geld, wat kan ik nog meer doen?
Waarom behandel je me zo onaardig?
Een liefde als de mijne is zo moeilijk te vinden
Je liefde is als een kraan.
Je kunt het uitzetten en aan
Eerst heb je het warm, dan heb je het koud.
Je gedraagt je veel te brutaal.
Je hebt me in een achtbaan gekregen.
Said, je hebt me in een achtbaan.
Ik rij in de achtbaan.
Said, je hebt me in een achtbaan.
Ik heb mijn ticket al lang geleden gekocht.
Waar we zullen stoppen, schatje, niemand weet
Mijn hoofd tolt, gaat rond en rond
Ik vraag me af wanneer je me neerzet.
Waarom wil je me meenemen voor een ritje?
Eerst sta ik op, dan lig ik neer.
Je sleept mijn hart rond
Je hebt me in een achtbaan gekregen.
Ik zat in een achtbaan.
Ik zei, Ik rij in een achtbaan.
Je hebt me in een achtbaan, Ja.
Hebbes.
Ik zat in een achtbaan.
Ik ga naar boven en naar beneden
Rondom
Ik geef je al mijn geld, al mijn liefde
Waarom, oh, waarom…