The Elected — 7 September 2003 songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "7 September 2003" van The Elected.
Songteksten
I was riding around with my worst friend.
It was the seventh of September; the day that I surrendered.
Now fifteen more 'til my birthday.
And he was talking about a girl that he’d just met.
What was her name? I can’t remember.
Oh, but man she was a mover.
You should have seen the way she danced.
Oh baby, please don’t leave me here with these awful people
I fear may help me become a man I will regret.
And they say when you finally lose your love,
it’s gone but you never forget.
Well, my cup runneth over with dyin' dreams and losing bets.
And if every man’s an island and you just don’t look back,
oh, the stories they say we’ll tell.
Well, I tell too many stories, so I guess it’s just as well.
Oh, keep that bad news to yourself,
yeah, save it for somebody else.
Yeah, baby, I do believe I’ll never see your face again.
Oh baby, I got somethin' to tell you.
These awful people don’t know me as well as you do.
I’ll save my good side for you.
And on the last night of summer and I got you alone,
we talked until dawn then I walked you home.
And I said baby, there’s someone out there for you
and maybe he’s saved his best side for you.
Songtekstvertaling
Ik reed rond met mijn slechtste vriend.
Het was de zevende September, de dag dat ik me overgaf.
Nog vijftien tot mijn verjaardag.
En hij had het over een meisje dat hij net had ontmoet.
Hoe heette ze? Ik weet het niet meer.
Maar ze was een verhuizer.
Je had moeten zien hoe ze danste.
Laat me alsjeblieft niet achter bij deze vreselijke mensen.
Ik vrees dat het me kan helpen een man te worden waar ik spijt van krijg.
En ze zeggen dat als je eindelijk je liefde verliest,
het is weg, maar je vergeet het nooit.
Nou, mijn beker loopt over met het sterven van dromen en het verliezen van weddenschappen.
En als elke man een eiland is en je gewoon niet omkijkt,
Oh, de verhalen die ze zeggen dat we zullen vertellen.
Ik vertel te veel verhalen, dus dat is maar goed ook.
Hou dat slechte nieuws voor jezelf.,
Ja, bewaar het voor iemand anders.
Ja, schatje, ik geloof dat ik je gezicht nooit meer zal zien.
Ik moet je iets vertellen.
Deze vreselijke mensen kennen me niet zo goed als jij.
Ik bewaar mijn goede kant voor je.
En op de laatste nacht van de zomer en ik heb je alleen,
we spraken tot zonsopgang en toen bracht ik je naar huis.
En ik zei schat, er is iemand voor je.
en misschien heeft hij zijn beste kant voor je bewaard.