The Eames Era — All Bets are off songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "All Bets are off" van The Eames Era.
Songteksten
you don’t often say all bets are off,
and you can call me sir.
well they’re shuttin all the lights off for the night,
and they’re lockin all the doors.
just don’t get all whiny and upset
and act like your world’s just been blown apart.
cos i didn’t understand it then,
and certainly do not intend to start.
and streamlined,
i thought that you could see,
i thought you did.
and the way you said so eloquently,
well now you didn’t.
well i had in mind that you would do the same thing to me that you did last time.
i met a man who said he knew some french,
and couldn’t lie to me.
i learned that mais en da tu rais en da tre tu l’amour (?)
and some things in between.
when i asked him what he meant,
his answer suddenly just wasn’t half as clear.
he said that everyone should help to conjugate your verbs,
and that’s what we’re all here.
but when i opened my mouth up to speak,
nothing came out
and the words i once said perfectly
were now in doubt.
so push it off -- you should understand.
cos i hate to be the bearer of the bad news
when the shit all hits the fan
Songtekstvertaling
je zegt niet vaak dat alle weddenschappen voorbij zijn.,
en u mag me meneer noemen.
ze doen alle lichten uit voor de nacht.,
en ze lokaliseren alle deuren.
word niet zo jankend en boos.
en doen alsof je wereld uit elkaar is geblazen.
want ik begreep het toen niet.,
en zeker niet van plan om te beginnen.
en gestroomlijnd,
ik dacht dat je kon zien,
ik dacht dat je dat deed.
en de manier waarop je zo welsprekend zei,
nu niet meer.
ik had in gedachten dat je hetzelfde met mij zou doen als de vorige keer.
ik ontmoette een man die zei dat hij Frans kende.,
en kon niet tegen me liegen.
ik heb geleerd dat mais en da tu rais en da tre tu l ' amour (?)
en wat dingen er tussenin.
toen ik hem vroeg wat hij bedoelde,
zijn antwoord was opeens niet half zo duidelijk.
hij zei dat iedereen moest helpen om je werkwoorden te vervoegen.,
en dat is wat we allemaal hier zijn.
maar toen ik mijn mond opendeed om te spreken,
er kwam niets uit.
en de woorden die ik ooit perfect zei
waren nu in twijfel.
je moet het begrijpen.
want ik haat het om de brenger van het slechte nieuws te zijn.
als de stront aan de knikker is