The Dread Crew of Oddwood — The Legend of Mord & Tyver songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Legend of Mord & Tyver" van The Dread Crew of Oddwood.
Songteksten
In idle times, before you or I Two brothers were bound by a fate of the sea
Though born into wealth beyond that of great kings
Both longed for a life of adventure and thrills
They sought out a means to acquire two ships
And as they take helm, each to their own wind
A vow is made to bind them, that wherever they may go One day, by fate, their paths will cross and guide them home
Jacob Tyver’s name was known as a thief of ill repute
His greed was nearly matched by all the bastards of his crew
They kept within their clutches great men’s treasures as their prize
And stole from one another; but Tyver they dared not defy
Cedrick Mord lived by the sword and left no man alive
He fought the Spanish armament and none of them survived
From Ecuador to Singapore he set the world aflame
And not a man existed that did not fear his name
Far from this day, a story will be told
Of two men whose deeds are sewn through time
And are bound to their souls
Tyver’s ship was so immense it tore apart the clouds
Within its hull lay untold riches piled to the brow
Mord’s galleon, donned with crimson sails, they called it, Hell at Sea
And all it left where it had passed were corpses and debris
Far from this day, a story will be told
Of two men whose deeds are sewn through time
And are bound to their souls
Far from this day, a story will be told
Of two men whose deeds are sewn through time
And are bound to their souls
Two marauders of old were at last battle’s end
Their crews had all withered to fight and defend
Upon the stern deck their swords told their fate
Songtekstvertaling
In ijdele tijden, voor u of ik waren twee broers gebonden aan een lot van de zee.
Hoewel geboren in rijkdom buiten die van grote koningen
Beiden verlangde naar een leven van avontuur en spanning
Ze zochten een manier om twee schepen te verwerven.
En als ze het roer nemen, ieder naar zijn eigen wind
Er is een gelofte afgelegd om hen te binden, dat waar zij ook op een dag heen gaan, door het lot, hun paden zullen kruisen en hen naar huis leiden.
Jacob Tyvers naam stond bekend als een dief van slechte reputatie.
Zijn hebzucht werd bijna geëvenaard door alle klootzakken van zijn bemanning.
Ze hielden de schatten van grote mannen in hun greep als hun prijs.
En van elkaar gestolen, maar Tyver durfden niet te tarten.
Cedrick Mord leefde volgens het zwaard en liet niemand in leven.
Hij vocht tegen de Spaanse bewapening en geen van hen overleefde het.
Van Ecuador tot Singapore zette hij de wereld in brand
En er bestond geen man die zijn naam niet vreesde.
Ver van deze dag zal er een verhaal verteld worden.
Van twee mannen, wier werken door den tijd zijn genaaid.
En gebonden zijn aan hun zielen
Tyvers schip was zo immens dat het de wolken verscheurde.
In de romp lagen onnoemelijke rijkdommen op de wenkbrauw gestapeld.
Mords galjoen, met karmozijnrode zeilen, noemden ze het, Hel op zee
En alles wat er over was, waren lijken en puin.
Ver van deze dag zal er een verhaal verteld worden.
Van twee mannen, wier werken door den tijd zijn genaaid.
En gebonden zijn aan hun zielen
Ver van deze dag zal er een verhaal verteld worden.
Van twee mannen, wier werken door den tijd zijn genaaid.
En gebonden zijn aan hun zielen
Twee plunderaars waren aan het eind van de strijd.
Hun bemanning was verdord om te vechten en te verdedigen.
Op het achterdek vertelden hun zwaarden hun lot.