The Deadfly Ensemble — Revenge On the Nursemaid songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Revenge On the Nursemaid" van The Deadfly Ensemble.
Songteksten
My nursemaid once gave me a kiss and a farthing
Two pence would have made sense; this was alarming
I was a good boy! I never got sick!
So this slice of a penny induced a coin trick
I traded my farthing for an old metal soldier
Which I sold to my brother, a collector, much older
He gave me a penny which then begat three
When I found for the soldier some staunch company
My threepenny bit soon turned to a tanner
When I resold some fruit; some plums and bananas
A half-shilling's worth of shoe polish came next
And two bob from the bank men left my pockets perplexed
With florin in hand I set up a stand
And sold Penny Dreadfuls at second hand
Inside of a week I’d made half a crown
And my story appraisals had earned some renown
For one sovereign, one guinea, I sold off my stock
And found my revenge when the nursemaid was shopping;
She cried at the till, «All I need is two pence!»
Said I, «All I’ve got is ten pound, four and six.»
Songtekstvertaling
Mijn kindermeisje gaf me ooit een kus en een farthing.
Twee pence zou zinvol zijn geweest; dit was alarmerend
Ik was een goede jongen! Ik ben nooit ziek geworden.
Dus dit stukje van een penny leidde tot een munttruc.
Ik heb mijn farthing geruild voor een oude metalen soldaat.
Die ik verkocht aan mijn broer, een verzamelaar, veel ouder
Hij gaf me een cent en verwekte er drie.
Toen ik voor de soldaat een sterk gezelschap vond
Mijn drie Penny werd al snel een tanner.
Als ik wat fruit doorverkocht, wat pruimen en bananen
Een halve shilling aan schoenpoets kwam hierna
En twee Shilling van de bank mannen lieten mijn zakken verbijsterd.
Met florin in de hand zet ik een stand op
En verkocht Penny Dreadfuls uit tweede hand
Binnen een week had ik een halve kroon gemaakt.
En mijn verhaal taxaties hadden wat roem verdiend.
Voor één soeverein, één guinea, heb ik mijn aandelen verkocht.
En vond mijn wraak toen het kindermeisje aan het winkelen was.;
Ze huilde bij de kassa: "Ik heb maar twee pence nodig!»
Ik zei: "alles wat ik heb is tien pond, vier en zes.»