The Dave Brubeck Trio — September Song songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "September Song" van The Dave Brubeck Trio.

Songteksten

When I was a young man courting the girls
I played me a waiting game
If a maid refused me with tossing curls
I’d let the old Earth make a couple of whirls
While I plied her with tears in lieu of pearls
And as time came around she came my way
As time came around, she came
Oh, it’s a long long while from May to December
But the days grow short when you reach September
When the autumn weather turns the leaves to flame
And you ain’t got time for waiting game
When days dwindle down to a precious few
September November
And these few golden days I’d share with you
Those golden days I share with you
When you meet with the young girls early in the Spring
You court them in song and rhyme
They answer with words and a clover ring
But if you could examine the goods they bring
They have little to offer but the songs they sing
And the plentiful waste of time of day
A plentiful waste of time
Oh, it’s a long, long while from May to December
But the days grow short when you reach September
When the autumn weather turns the leaves to flame
One hasn’t got time for the waiting game
Oh, the days dwindle down to a precious few
September, November
And these few precious days I’ll spend with you
These precious days I’ll spend with you

Songtekstvertaling

Toen ik een jonge man was die de meisjes het hof maakte
Ik speelde een wachtspelletje.
Als een dienstmeid me weigerde met vloeken te gooien
Ik zou de Oude Aarde een paar draaikolken laten maken.
Terwijl ik haar volpropte met tranen in plaats van parels.
En toen de tijd kwam, kwam ze mijn kant op.
Toen de tijd kwam, kwam ze.
Oh, het is een lange tijd van mei tot December
Maar de dagen worden kort als je in September bent.
Wanneer het herfstweer de bladeren in vlammen verandert
En je hebt geen tijd om te wachten.
Wanneer de dagen slinken naar een paar kostbare
September November
En deze paar gouden dagen zou ik met je delen
Die gouden dagen die ik met je deel
Wanneer je de jonge meisjes ontmoet vroeg in de lente
Je houdt ze aan het lijntje.
Ze antwoorden met woorden en een klaverring
Maar als je de goederen die ze brengen zou kunnen onderzoeken
Ze hebben weinig te bieden maar de liedjes die ze zingen
En de overvloedige verspilling van tijd van de dag.
Een overvloed aan tijdverspilling.
Oh, het is een lange, lange tijd van mei tot December
Maar de dagen worden kort als je in September bent.
Wanneer het herfstweer de bladeren in vlammen verandert
Men heeft geen tijd voor het wachten spel
Oh, de dagen slinken naar een paar kostbare
September, November
En deze paar kostbare dagen zal ik met jou doorbrengen
Deze kostbare dagen zal ik met je doorbrengen